开放大学在线学习搜题
当前位置:首页 > 真题试卷

问题

湖南城市学院英汉语言比较与翻译期末复习题

发布时间:2025-03-13   作者:广东开放大学   浏览:0

英汉语言比较与翻译-模板试题

一、单项选择题(共40小题,100分)

1 题:If machines really thought as men do, there would be no more reason to fear them than to fear men.

A. 若是机械真的像人一样思维,那么怕它们的理由就没有比怕人的理由多。

B. 若是机械真的像人一样思维,那么就没有理由怕它们,正如没有理由怕人一样。

C. 若是机械真的像人一样思维,那么怕人的理由就没有比怕它们的理由多。

D. 若是机械真的像人一样思维,那么就没有理由怕人,正如没有理由怕它们一样。

2 题:James Bringley of Straffordshire started his self-made career in 1733 by working at mill wheels, at the age of 17, having been born poor in a village.

A. 1733年,斯塔福郡的詹姆斯·布林德雷就在磨坊工作。因为他身世于一个贫困的农村家庭,17岁那年,他便开始了自我奋斗的历程。

B. 斯塔福郡的詹姆斯·布林德雷1733年就开始了自我奋斗的历程。因为诞生在一个贫困的农村家庭,17岁那年,他就在磨坊工作。

C. 斯塔福郡的詹姆斯·布林德雷,诞生在一个贫困的农村家庭,1733年,在他17岁时,靠改良磨坊的水车轮,便开始了自我奋斗的历程。

D. 1733年,斯塔福郡的詹姆斯·布林德雷,在他17岁时,靠改良磨坊的水车轮,便开始了自我奋斗的历程,他诞生在一个贫困的农村家庭。

3 题:Many people believe, however, that our progress depends on two different aspects of science.

A. 但是,很多人相信,咱们的进步有赖于科学的两个不同方面。

B. 但是,很多人相信,咱们的进步有赖于两个不同的科学方面。

C. 但是,很多人相信,咱们的进步有赖于不同科学的两个方面。

D. 但是,很多人相信,咱们的进步有赖于不同的两个科学方面。

4 题:But there have been negative effects also, standing on a sandy beach at the mouth of the Rosetta branch of the Nile, I was puzzled by what seemed a ghost town.

A. 可是也有不良的后果。站在洛塞塔河口的沙滩上——尼罗河的一个支流,恍如我看见了一座鬼城,令人毛骨悚然。

B. 可是也有不良的后果。洛塞塔河是尼罗河的一个支流,我站在河口的沙滩上,恍如看见了一座鬼城,令人毛骨悚然。

C. 可是也有不良的后果。站在洛塞塔河口的沙滩上——尼罗河的一个支流,我恍如看见了一个被人遗弃的小镇,感到迷惑不解。

D. 可是也有不良的后果。洛塞塔河是尼罗河的一个支流,我站在河口的沙滩上,看见了一个恍如被人遗弃的小镇,感到迷惑不解。

5 题:Secondly, we embarked on a reasoned policy to ensure steady economic growth, the modernization of industry, and a proper balance between public and private expenditure.

A. 第二,咱们采取了沉思熟虑的政策,以保证经济的稳步进展、工业的现代化和公私支出之间的适当平衡。

B. 第二,咱们采取了合情合理的政策,以保证经济的稳步进展、工业的现代化和公私支出之间的适当平衡。

C. 第二,咱们采取了理智通达的政策,以保证经济的稳步进展、工业的现代化和公私支出之间的适当平衡。

D. 第二,咱们采取了明事晓理的政策,以保证经济的稳步进展、工业的现代化和公私支出之间的适当平衡。

6 题:Earlier scientists thought that during a man's lifetime the power of his brain decreased.

A. 早些时候的科学家们认为,在人的一生中,脑子的机能会逐渐减弱。

B. 从前科学家认为,人越老,脑子的机能越衰弱。

C. 先前,科学家们的观点是:人从生到死,脑力减弱。

7 题:He is above cheating in the exam.

A. 他高于在考试中欺骗。

B. 他是考试作弊的高手。

C. 他绝不会考试作弊。

8 题:Listening to classical music is my cup of tea.

A. 古典音乐我最爱听。

B. 听古典音乐是我的一杯茶。

C. 听古典音乐是我的业余爱好。

9 题:Of coursealcohol and tobacco were forbidden.

A. 当然,酒精和烟草是被禁止的。

B. 当然,喝酒吸烟是绝对不允许的。

C. 当然,禁止酿酒,禁止种烟。

10 题:When will he be available?

A. 他什么时候在家?

B. 他什么时候可以达到?

C. 他什么时候是有效的?

11 题:Are you a father?

A. 你是父亲吗?

B. 你有孩子吗?

C. 你当爸爸了吧?

12 题:Thank you for not smoking.

A. 请勿吸烟,谢谢。

B. 请勿吸烟。

C. 谢谢你不吸烟。

13 题:Don't turn your back on friends who are down and out.

A. 不要用背对着被人打倒而且完全失败的朋友。

B. 不要不理睬穷困潦倒的朋友。

C. 对于失意落魄的朋友,不要拒之于千里之外。

14 题:"I don't know why" my father held his ground. "Isn't there enough lousy poetry in the world already? No laws say Buddy has to be a poet."

A. “我不知道为什么,”我的父亲站在地上说,“世界上难道还有比这更啥也不是的诗吗?法律可没有明文规定,巴迪非得当个诗人不可。”

B. “我真不知道为什么,”我父亲坚持说,“世界上糟糕的诗还不已经够多的了吗?没有法律说,巴迪应该做一个诗人。”

C. “我真不明白,”父亲继续坚持他的看法。“世界上狗屁诗现在还少吗?哪条法律规定巴迪必须当个诗人?”

15 题:He is the last man to consult.

A. 他是最后一个值得商榷的人。

B. 商量只能由他拍板。

C. 根本不宜找他商量。

16 题:Stevenson was eloquent and elegant.

A. 史蒂文森慷慨大度。

B. 史蒂文森有口才,有风度。

C. 史蒂文森温文尔雅。

17 题:Buckley was in a clear minority.

A. 巴克利显然属于少数。

B. 巴克利明显不占优势。

C. 显然,巴克利是少数民族。

18 题:Into the dim clouds was swimming a crescent moon.

A. 一轮明月淹没于淡淡的云中。

B. 灰暗的云层里漂泊着一弯月亮。

C. 一钩新月渐渐隐没在朦胧的云彩里去了。

19 题:He remembered the incidentas had his wife.

A. 他记得这件事,像他的妻子那样。

B. 他记得这件事,他的妻子早就记起了。

C. 他和妻子一样对此事历历在目。

20 题:Target priorities were established there.

A. 在那里确定目标的优劣。

B. 目标有大有小,有主有次,都在那里定夺。

C. 目标的轻重缓急,孰先孰后,是在那里决定的。

21 题:This problem is above me.

A. 这个问题与我无关。

B. 我解决不了。

C. 事不关己高高挂起。

22 题:Dulles greeted me with a bemused look.

A. 杜勒斯欢迎我时,满脸是呆若木鸡的表情。

B. 杜勒斯以诙谐幽默的表情接待了我。

C. 杜勒斯接见了我,但表情很不自然。

23 题:It was a chilly day in early spring.

A. 这是早春二月,乍暖还寒的日子。

B. 在初春的一个寒冷的日子。

C. 春日萌发,但寒气砭骨

24 题:It serves little purpose to have continued public discussion of this issue.

A. 继续公开讨论这个问题是不会有什么益处的。

B. 继续公开讨论这个问题目的性不强。

C. 继续公开讨论这个问题盲目得很。

25 题:The crowds melted away.

A. 人群呼拉一下散了。

B. 人群渐渐散开了。

C. 人们各奔东西。

26 题:He knew he was mortally ill.

A. 他知道他病得很重。

B. 他知道他要死了。

C. 他知道他得的是不治之症。

27 题:The explanation is pretty thin.

A. 这个解释是相当不充实的。

B. 这个解释占不住脚。

C. 这个解释几乎不能令人满意。

28 题:The decision has to come.

A. 决定不得不作出。

B. 决定还没有做出。

C. 是否决定,不得而知。

29 题:When they met againeach had already been married to another.

A. 他们重新见面时,一个已是“使君有妇”,一个已是“罗敷有夫”了。

B. 他们重新见面时,一个已是有妇之夫,一个已是有夫之妇。

C. 他们重新见面时,每个人都已经和另外一个人结合了。

30 题:The train whistle tooted.

A. 火车汽笛响了。

B. 火车飞快开走了。

C. 火车长笛一声,轧轧启动了。

您可能感兴趣的试题