问题
第四章 品格修养
发布时间:2025-05-14 作者:江苏开放大学 浏览:0次
《大学语文》拓展资源(四)
第四章 品格修养
第一节 孔子论修身
学习《论语》中和品格修养有关的内容
1.子曰:“学而不思则罔①,思而不学则殆②。”
【注释】
①罔:同“惘(wǎnɡ)”,迷惑。
②殆(dài):危险,有害。
【译文】
孔子说:“学习而不思考就会迷惑,思考而不学习就会有危险。”
2.子曰:“由①,诲②女③知之乎?知之为知之,不知为不知,是知④也。”
【注释】
①由:姓仲,名由,字子路,孔子的学生。
②诲(huì):教诲。
③女:同“汝”,你。
④知:智慧的。
【译文】
孔子说:“子路,教给你的知识都会了吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这才是明智的态度啊。”
3.子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处①也。贫与贱,是人之恶也,不以其道得之,不去②也。君子去仁,恶③者成名?君子无终食之间违仁,造次④必于是,颠沛必于是。”
【注释】
①处:接受。
②去:摆脱。
③恶:相当于“何”,怎样。
④造次:匆忙、仓促。
【译文】
孔子说:“富足和尊贵,这是人们所想要的,不用正当的方法得到它,君子不会接受。贫穷与卑贱,这是人们所厌恶的,不用正当的方法抛弃它,君子也不会摆脱。君子如果抛弃了仁德,还怎样成就自己的名声呢?君子不会有一顿饭的时间离开仁德,匆忙时必定这样,颠沛时也必定这样。
4.子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
【译文】
孔子说:“三个人一起行走,其中一定有我的老师。选择他好的地方跟着学习,他不好的地方要注意改正。”
5.子在川上,曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”
【译文】
孔子在河边,说:“逝去的时间就像这流水啊!日夜不停歇地流走。”
6.子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
【译文】
孔子说:“天气寒冷了,才知道松柏是最后凋谢的。”
7.子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”
【译文】
孔子说:“自身行为正当,不发号施令,做事情也能够行得通;自身行为不正当,即使是发号施令,也不会行得通。”
第二节 以修身为本
学习《大学》中和品格修养有关的内容
1.大学之道①,在明明德②,在亲民③,在止于至善④。知止⑤而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得⑥。物有本末,事有终始,知所先后⑦,则近道矣。
【注释】
①大学之道:大学:博学之意;道:规律、原则等。大学之道,即大学的宗旨。
②明明德:前一个“明”作动词,彰明、弘扬之意。后一个“明”作形容词,光明之意。明明德,即彰明光明之德。
③亲民:朱熹认为“亲”即为“新”,即革新、弃旧图新。亲民,也就是新民,使人弃旧图新、去恶从善。
④止于至善:止,做到。至善,最完善。止于至善,即达到最完善的境界。
⑤知止:止,即前文所说的“止于至善”。知止,即知道所应达到的理想境界。
⑥得:收获,获得。
⑦知所先后:明白了事物本末先后的顺序。
【译文】
大学的宗旨在于彰显光明之德,在于革旧图新,在于达到最完善的境界。知道所应达到的理想境界,之后才能确定志向,志向确定之后才能心无旁骛,心无旁骛才能专心致志,专心致志才能思虑周祥,思虑周祥才能达到最完善境界。万物都有先有后,凡事都有始有终,明白了万事万物本末先后的顺序,那就接近大学的宗旨了。
2.古之欲明明德于天下者,先治其国。欲治其国者,先齐①其家。欲齐其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心②。欲正其心者,先诚其意③。欲诚其意者,先致其知④。致知在格物⑤。
【注释】
①齐:管理,治理,整治。
②正其心:正:端正;心:心思,内心。正其心,即端正自己的内心。
③诚其意:诚:使诚实、真诚;意:心之所发,即意念。诚其意,即使自己意念真诚。
④致其知:致:推及,使得。知:知识,即分清是非善恶。
⑤格物:格:至,即充分认识、研究。物:事,即万事万物。
【译文】
古代那些想要把自己的光明之德推广于天下的人,先要治理好自己的国家。想要治理好国家的人,先要管理好自己的家族。想要管理好自己的家庭,先要提高自身的道德修养。想要提高自身的道德修养,先要端正自己的内心。想要端正自己的内心,先要使自己意念真诚。想要意念真诚,先要使自己分清是非善恶。分清是非善恶就要充分认识万事万物。
3.物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本。其本乱而末治者,否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚④,未之有也。
【注释】
庶人:普通的人民,物职称者,即百姓、平民。
壹是:都,一切。
本:即指修身。末:即指齐家、治国、平天下。本乱而末治:即指自身的道德没有修养好,却要去管理家族、治理国家,使天下太平。否:没有,不可能。
④所厚:指修身,即个人的修养问题应是最根本的。所薄:指齐家、治国、平天下,即只有达到“修身”之后,才能做到齐家、治国、平天下。
【译文】
万事万物都认识之后才能分清是非善恶,分清是非善恶之后才能使自己意念真诚,意念真诚之后才能使自己内心端正,内心端正之后才能使自己的道德修养得到提高,自己的道德修养得到提高之后才能使家族得到很好的管理,家族得到很好的管理之后才能把国家治理好,国家治理好之后才能使天下太平。从天子到平民百姓,都要把提高自身的道德修养作为根本。一个人的自身道德修养没有提高,却要管理好家庭、治理好国家,使天下太平,这是不可能的。个人修养的根本问题没有做好,却想着要齐家、治国、平天下,从来没有的事。
第三节 好学•力行•知耻
学习《中庸》中和品格修养有关的内容
1.或生而知之,或学而知之,或困而知之,及其知之一也。或安而行之,或利而行之,或勉强而行之,及其成功一也。子曰:“好学近乎知①,力行近乎仁,知耻近乎勇。知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则知所以治天下国家矣。”
【注释】
①知:通“智”,智慧。
【译文】
这些道理,有的人生来就知道它们,有的人通过学习才知道它们,有的人要遇到困难后才知道它们,但只要他们最终都知道了,也就是一样的了。又比如说,有的人自觉自愿地去实行它们,有的人为了某种好处才去实行它们,有的人勉勉强强地去实行,但只要他们最终都实行起来了,也就是一样的了。孔子说:“爱好学习就接近了智了,努力实行就接近了仁了,知道羞耻就接近了勇了。知道这三点,就知道怎样修养自己,知道怎样修养自己,就知道怎样管理他人,知道怎样管理他人,就知道怎样治理天下和国家了。”
2.博学之,审问之①,慎思之,明辨之,笃行之。有弗学,学之弗能弗措也③;有弗问,问之弗知弗措也;有弗思,思之弗得弗措也;有弗辨,辨之弗明弗措也;有弗行,行之弗笃弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。
【注释】
①审问:审慎的探问。
②笃:笃实,诚笃。
③弗:不。措:搁置,停止。
【译文】
真诚,是天赋的品德;追求真诚是做人的真理。天生真诚的人,不用勉强就能做到,不用思考就能拥有,自然而然地达到中庸之道,这样的人是圣人。努力做到真诚,就要选择美好的目标执著追求。广泛学习,详细询问,周密思考,明确辨别,切实实行。要么不学,学了没有学会绝不罢休;要么不问,问了没有懂得绝不罢休;要么不想,想了没有想通绝不罢休;要么不分辨,分辨了没有明确绝不罢休;要么不实行,实行了没有成效绝不罢休。别人用一分努力就能做到的,我用一百分的努力去做;别人用十分的努力做到的,我用一千分的努力去做。如果真能够做到这样,虽然愚笨也一定可以聪明起来,即使柔弱的人也一定可以刚强起来。
3.子曰:“学而不思则罔①,思而不学则殆②。”
【注释】
①罔:同“惘(wǎnɡ)”,迷惑。
②殆(dài):危险,有害。
【译文】
孔子说:“学习而不思考就会迷惑,思考而不学习就会有危险。”
4.子曰:“由①,诲②女③知之乎?知之为知之,不知为不知,是知④也。”
【注释】
①由:姓仲,名由,字子路,孔子的学生。
②诲(huì):教诲。
③女:同“汝”,你。
④知:智慧的。
【译文】
孔子说:“子路,教给你的知识都会了吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这才是明智的态度啊。”
5.子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处①也。贫与贱,是人之恶也,不以其道得之,不去②也。君子去仁,恶③者成名?君子无终食之间违仁,造次④必于是,颠沛必于是。”
【注释】
①处:接受。
②去:摆脱。
③恶:相当于“何”,怎样。
④造次:匆忙、仓促。
【译文】
孔子说:“富足和尊贵,这是人们所想要的,不用正当的方法得到它,君子不会接受。贫穷与卑贱,这是人们所厌恶的,不用正当的方法抛弃它,君子也不会摆脱。君子如果抛弃了仁德,还怎样成就自己的名声呢?君子不会有一顿饭的时间离开仁德,匆忙时必定这样,颠沛时也必定这样。
6.子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
【译文】
孔子说:“三个人一起行走,其中一定有我的老师。选择他好的地方跟着学习,他不好的地方要注意改正。”
7.子在川上,曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”
【译文】
孔子在河边,说:“逝去的时间就像这流水啊!日夜不停歇地流走。”
8.子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
【译文】
孔子说:“天气寒冷了,才知道松柏是最后凋谢的。”
9.子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”
【译文】
孔子说:“自身行为正当,不发号施令,做事情也能够行得通;自身行为不正当,即使是发号施令,也不会行得通。”
第四节 《离骚(节选)》
一、作者介绍
屈原(前340年-前278年),芈姓屈氏,名平,字原,中国战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。中国最伟大的诗人之一。屈原早年受楚怀王信任,任左徒,常与怀王商议国事,参与法律的制定。同时主持外交事务。主张楚国与齐国联合,共同抗衡秦国。在屈原努力下,楚国国力有所增强。但由于自身性格耿直加之他人谗言与排挤,屈原逐渐被楚怀王疏远。前305年,屈原反对楚怀王与秦国订立黄棘之盟,但是楚国还是彻底投入了秦的怀抱。使得屈原亦被楚怀王逐出郢都,流落到汉北。屈原被逐出郢都,流放期间,屈原感到心中郁闷,开始文学创作,在作品中洋溢着对楚地楚风的眷恋和为民报国的热情。其作品文字华丽,想象奇特,比喻新奇,内涵深刻,成为中国文学的起源之一。前278年,秦国大将白起挥兵南下,攻破了郢都,屈原在绝望和悲愤之下怀大石投汨罗江而死。传说当地百姓投下粽子喂鱼以此防止屈原遗体被鱼所食,后来逐渐形成一种仪式。以后每年的农历五月初五为端午节,人们吃粽子,划龙舟以纪念这位伟大的爱国诗人。作品共有25篇,篇目为:《九歌》、《招魂》、《天问》、《离骚》、《九章》、《卜居》、《渔父》、《国殇》、《少司命》、《大司命》、《云中君》。
二、《离骚》的写作背景
司马迁在《史记·屈原·列传》中引刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁 幽思而作《离骚》,离骚者,尤罹忧也。”;又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”屈原的“忧愁幽思”和怨愤,是和楚国的政治现实紧密联系在一起的。《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”而创作的一首政治抒情诗。由于其中曲折尽情地抒写了诗人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活历程的形象记录,称它为诗人的自叙传。
三、文本解读
离骚 注释(节选)[1]
帝高阳之苗裔兮[2],朕皇考曰伯庸[3];摄提贞于孟陬兮[4],惟庚寅吾以降[5];皇览揆余于初度兮[6],肇锡余以嘉名[7];名余曰正则兮[8],字余曰灵均[9]。
纷吾既有此内美兮[10],又重之以修能[11];扈江离与辟芷兮[12],纫秋兰以为佩[13];汩余若将不及兮[14],恐年岁之不吾与[15];朝搴阰之木兰兮[16],夕揽洲之宿莽[17];日月忽其不淹兮[18],春与秋其代序[19];惟草木之零落兮[20],恐美人之迟暮[21];不抚壮而弃秽兮[22],何不改乎此度[23]?乘骐骥以驰骋兮[24],来吾导夫先路[25]。
昔三后之纯粹兮[26],固众芳之所在[27];杂申椒与菌桂兮[28],岂维纫夫蕙茝[29];彼尧舜之耿介兮[30],既遵道而得路[31];何桀纣之猖披兮[32],夫唯捷径以窘步[33];惟夫党人之偷乐兮[34],路幽昧以险隘[35];岂余身之惮殃兮[36],恐皇舆之败绩[37];忽奔走以先后兮[38],及前王之踵武[39];荃不察余之中情兮[40],反信馋而齌怒[41];余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也[42];指九天以为正兮[43],夫唯灵修之故也[44];曰黄昏以为期兮,羌中道而改路[45]。初既与余成言兮[46],后悔遁而有他[47];余既不难夫离别兮[48],伤灵修之数化[49]。
余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩[50];畦留夷与揭车兮,杂杜蘅与方芷[51];冀枝叶之峻茂兮,愿竢时乎吾将刈[52];虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽[53];众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索[54];羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒[55];忽驰骛以追逐兮,非余心之所急;老冉冉其将至兮,恐修名之不立[56];朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英[57];苟余情其信姱以练要兮[58],长顑颔亦何伤[59];擥木根以结芷兮[60],贯薜荔之落蕊[61];矫菌桂以纫蕙兮[62],索胡绳之纚纚[63];謇吾法夫前修兮[64],非世俗之所服[65];虽不周于今之人兮[66],愿依彭咸之遗则[67]!
注释
[1]《离骚》:选自《楚辞》,是屈原最主要的作品。离骚:古人一般有两种说法。班固解释为遭受忧患,他说:“离,犹遭也;骚,犹忧也。明己遭忧作辞也。”(《离骚赞序》)而王逸则认为是离别的忧愁,他说:“离,别也;骚,愁也。”(《楚辞章句》)今人大都采用班固的说法。
[2]高阳:传说中远古帝王颛顼的称号。苗裔:后代子孙。据传颛顼是楚国王族的远祖,而屈氏是楚武王熊通的子孙。因此,屈原自称是古帝高阳颛顼的后代。
[3]朕:我。先秦时不论贵贱都可作第一人称代词,至秦始皇时才定为皇帝的自称。皇考:对亡父的尊称。皇是美好、光辉的意思。考指已经去世的父亲。伯庸:屈原父亲的字。
[4]摄提:“摄提格”的简称,古代纪年的术琼中,寅年的别名。贞:当。孟陬:正月的别称。
[5]惟:句首语助词,无义。庚寅:这是用干支纪日的术语,文中指屈原的生日。降:诞生,出世。
[6]皇:“皇考”的简称。览:观察。揆:揣度,估量。初度:初生时的容貌气度。
[7]肇:始。锡:同赐。嘉名:美好的名字。
[8]名:命名。正则:公正而又有法则,含有“平”意。
[9]字:这里用作动词,给人取表字。灵均:意谓原野、大地,含有“原”意。
[10]纷:盛多的样子。内美:内在的美好品质。
[11]重:加上。修能:美好的姿态才能。能通态。
[12]扈:披。江离、辟芷:香草。
[13]纫:联缀。“扈江”两句是比喻自己能博采众善。
[14]汩:水流迅疾的样子,这里比喻时光流逝很快,不及:赶不止。
[15]恐:怕。不吾与:即“不与吾”,不等待我。
[16]搴:拔取。阰:楚方言称大土山。木兰,香草名,古人认为去皮不死。
[17]揽:采。宿莽:楚语中称经冬不枯的草。
[18]忽:迅速的样子。淹:停留。
[19]代序:互相依次替代。
[20]惟:作动词,“想”的意思。零落:凋谢,飘零。
[21]迟暮:这里指衰老。“日月”四句,屈原以美人自喻,意谓时不我待,怕不及时建立功业,则迟暮自伤,空嗟老大。美人:另一种说法喻指楚怀王。
[22]不:“何不”的省文。抚:住持。壮:壮举。秽:秽恶,这里比喻不好的东西。
23]度:法度。“不抚”两句针对楚王而言,希望他凭借壮盛这年,丢弃秽恶,改变法度。
[24]骐骥:骏马。
[25]来:招呼的话。这是屈原引产相招,导:一作“道”,在前带路。
[26]三后:指三位贤明的君主,夏禹、商汤、周文王。后:君主。纯粹:纯洁完美。这里指三王的德行美好。
[27]众芳:指众多的香花美草,比喻许多贤能的臣子。所在:这里意为“所聚集”。
[28]杂:夹杂。申椒、菌桂:香木。
[29]岂维:不只;不仅。维通唯。蕙茝:香草。“杂申”两句照应众芳,强调有众多贤臣辅助。
[30]尧舜:唐尧、虞舜,传说中的上古圣君。耿介:光明正大。
[31]遵道:这里指遵循治国的正道。路:比喻治国的正确途径。
[32]何:那么,何等。桀纣:传说中的暴君。猖披:猖狂放肆。
[33]捷径:斜出的小路,这里比喻政治上的邪道。窘步:寸步难行。
[34]夫:指示代词,彼;那些。党人:指当时楚王左右一伙结党营私的小人。偷乐:苟安享乐。
[35]路:比喻国家前途。幽昧:昏暗。险隘:危险狭隘。
[36]惮:惧怕。殃:灾祸。
[37]皇舆:国君所乘的车辆。这里借指国家。舆:车。败绩:倾覆。
[38]忽:迅疾的样子。先后:指在君王前后奔走效劳。
[39]及:赶上。这里指继承。前王,即上文所指的“三后”。踵武:足迹。
[40]荃:香草。喻指楚王。中情:内心的真情。
[41]信谗:听信谗言。齌怒:大怒、暴怒。
[42]余固两句:意思是说,我本来就知道忠言直谏会带来祸患,想要忍耐,但还是不能止而不言。謇謇:尽忠直言。舍:放下;中止。
[43]指九天句:指天为证,对天发誓。九天:上天。传说天有九重。正:同“证”。
[44]灵修:指楚怀王。灵修原意为明智美好,这里是对君王的美称。
[45]曰:说。黄昏:古人结婚亲迎的时候,即所谓“初昏”。期:婚期。羌:楚方言中的发语词,无义。这两句宋人洪兴祖的《楚辞补注》认为是衍文,应当删除。现在多数研究者采用洪兴祖的说法。
[46]成言:说定;约定。
[47]悔:翻悔。遁:变迁、变心。有他:有别的打算。
[48]难:惧怕。离别:指被楚怀王疏远而离去。
[49]数:屡次。化:变化。这句指楚怀王胸无定见,反复无常。
[50]余既滋兰两句:用大面积培植兰蕙等香草来比喻广泛培育众多人才。滋:培植。畹:古代地积单位。树:栽种。
[51]畦留两句:也是以培植众多香草来表示广泛地推荐与培养人才。畦:田垄,这里用作动词,分陇栽种。杂:掺杂栽种。杜衡、芳芷:香草名。
[52]冀枝叶两句:继续用香草比喻人才,表示等待贤才成长时能够得到作用,改革政事。冀:希望。峻茂:高大茂盛。竣:同“俟”,等待。刈:收割。
[53]虽萎绝两句:仍承上用比,意思说:自己培育、推荐的人才即使遭受摧残打击倒也无妨,最可悲的是他们的变节与堕落。萎绝:枯萎。何伤:何妨;不要紧。芜秽:荒芜污秽。比喻人才变质。
[54]众皆两句:意思是说,这帮小人贪婪成性,追逐名利没有满足的时候。众:指群小。竟进:指对权势利禄的争相追逐。凭:满。厌:足。求索:对权势财富的追求索取。
[55]羌内两句:意思是说,那么小人对自己宽容,却用卑劣的心理衡量别人,因而生出嫉妒之心。内恕己:意思是对己宽容。量:估量。兴心:生心。
[56]忽驰四句:意思蠊,疯狂地追逐权势财利,并非我心中所急。我怕的是时间流逝,渐渐衰老,无所作为,不能留下美好的名声。忽:急速。驰鹜:狂奔乱跑。追逐:指追求权势财富。所急:急于去做的事。冉冉:渐渐。修名:美好的名声。
[57]朝饮两句:坠露、落英为对文。坠、落二字俱作“落下”解释。屈原在这里只是以早晚服用的芳物,比喻自己的修身洁行,与上文“恐修名之不立”对应。落英:坠落之花。
[58]苟:如果。信:确实。姱:美好。练要:精诚专一。
[59]顑颔:因饥饿而面黄肌瘦的样子。
[60]擥:同“揽”持取。木根:香木之根。结,编结。
[61]贯:贯串。辟荔:香草名。落蕊:落花。蕊:花心。
[62]矫:举起,取用。
[63]索:作动词用,搓绳。胡绳,一种香草名,茎叶可作绳索。纚纚:形容以绳串物,长而下垂的美好样子。以上四句是屈原以服饰之芳美比喻自己志行高洁,与前坠露、落英两句同意,但角度略有不同,一以饮食,一以服饰之喻。
[64]謇:楚方言,发语词,无义。法:效法。前修:前代的贤人。
[65]非世俗句指上文屈原的饮食与服饰,都不同于世俗,也是用来比喻自己的忠信修洁与世俗不合。服:用。
[66]不周:不合。
[67]依:依照。彭咸:传说是殷代的贤臣,因谏劝君主不成,投水自尽。遗则:留下的榜样。
四、思想主旨
《离骚》《离骚》是一首伟大的抒情长诗,历来以其可与日月争辉的光芒照耀诗坛。它有着丰富的内容,浪漫的想像,强烈的感情,自成一格的写作手法,思想和艺术上的魅力并重,令无数人为之倾倒。同时,它也是我们了解屈原伟大思想与生平的最重要的历史资料。课文节选的这部分主要叙述作者因洁身自好、坚持正道而受到周围众人的猜疑和造谣中伤,君主也疏远了他,他一方面表明誓死决不就此退缩,和蝇营狗苟的小人们同流合污,一方面设想自己要隐退,同时更加努力培养自己的美好的德行。这部分也是作者最集中表白自己的心志,感情表达最直接、强烈的段落。
“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”,表现了诗人的极度苦闷、难以排解的心情,为下面情绪的抒发定下了基调。“余虽好修姱以羁兮,……又申之以揽茝”,写自己受到的不公正的待遇,而原因竟是自己太注意修身!我们从中可以看到屈原同周围群小之间的尖锐冲突,也可以看到君主不分贤愚忠奸的昏庸。对此,作者坚定地说:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”
“众女嫉余之蛾眉兮……竞周容以为度”,写群小对自己的诬陷以及周围风气的败坏。“众女”“时俗”两词,说明当时社会环境一团糟,人们的行为没有准则、尺度可言,一味投机取巧,钻营逢迎。面对如此污浊的、看不到希望的环境,作者爆发出痛苦而无奈的浩叹:“忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。”“忳”和“郁邑”都是忧愁烦闷的意思,两个词连用,表现了作者忧闷之深。清代朱骥在《离骚辨》中说:“此句无限神情,在‘独’字、‘也’字内,盖大夫遥想从前一片婆心,满腔热血,不意今日到此地位。”这一句是整首诗中最长的诗句,作者似乎将胸中郁积已久的愁闷尽情倾吐出来,震动人心。然而,作者虽然为自己的遭际悲愤万端,却不会因此而改变自己的节操,他声明:“宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。”
接下来,“鸷鸟之不群兮,……夫孰异道而相安”,进一步指出自己和群小之间的矛盾是不可调和的,所谓“道不同不相为谋”。在对自己之所以不见容于朝廷的原因有了清醒的认识后,“屈心而抑志兮,忍尤而攘诟”,虽然抑郁难平,但情绪趋向平稳,并坚定地表白自己的信念——“伏清白以死直”。“固前圣之所厚”,表现作者以前贤为榜样,同时它也透露了作者精神力量的重要来源。《史记•屈原贾生列传》里说屈原“博闻强志,明于治乱”,《离骚》里也称引了不少诗史或传说材料,可见作者对历史很熟悉,前世的明君贤臣就是引导他追求进步政治理想的活生生的例子。
痛定思痛,作者对此前自己的行为产生了怀疑。他后悔当初没有认清形势,选准道路,那么现在赶紧抽身退出还来得及吧!当然,由进到退是要经过一番内心挣扎和斗争的。“延伫”“步”“止息”等语,让我们看到一位犹疑、彷徨、苦苦思索的诗人形象。“兰皋”“椒丘”的意味,正如唐代吕延济说:“行止依兰椒,不忘芳香以自洁也。”终于,诗人有了一个明确的想法:“进不入以离尤兮,退将复修吾初服。”这一句既含有让步,又带着倔强。只求洁身自好,这是碰壁之后的让步;“复修”“初服”,全然不顾自己获咎之由正是自己太“好修”了,这是不计功利得失的倔强。以下“制芰荷以为衣兮,……芳菲菲其弥章”从各方面写自己衣饰的高洁。作者不惮繁复地描述种种衣饰,意在表明他修身之严。读起来,这几句诗给人无限郑重的感觉。其中,“忽反顾以游目兮,将往观乎四荒”和前面的“复路”是相应的。最后,作者再次重申自己“独好修以为常”。“独”字表现出作者认定自己的原则是正确的并甘愿为之付出的自觉。
第五节 饮酒(其五)
一、作者简介
陶渊明(365~427)晋宋时期诗人、辞赋家、散文家。一名潜,字元亮,号五柳先生,私谥靖节。浔阳柴桑(今江西九江西南)人。出生于一个没落的仕宦家庭。曾祖陶侃是东晋开国元勋,祖父作过太守,父亲早死,母亲是东晋名士孟嘉的女儿。陶渊明一生大略可分为三个时期。第一时期,28岁以前,由于父亲早死,他从少年时代就处于生活贫困之中。第二时期,学仕时期,从公元393年(晋孝武帝太元十八年)他29岁到公元405年(晋安帝义熙元年)41岁。第三时期,归田时期,从公元406年(义熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。归田后20多年,是他创作最丰富的时期。陶渊明被称为“隐逸诗人之宗”,开创了田园诗一体。陶诗的艺术成就从唐代开始受到推崇,甚至被当作是“为诗之根本准则”。传世作品共有诗125首,文12篇,后人编为《陶渊明集》。
二、《饮酒》(其五)写作背景
本诗大约作于晋安帝义熙十二三年间,是陶渊明重要代表作。《饮酒》组诗共二十首,此为第五首。前有小序,说明全是醉后的作品,不是一时所写,并无内在联系,兴至挥毫,独立成篇。这首主要表现隐居生活的情趣,于劳动之余,饮酒致醉之后,在晚霞的辉映之下,在山岚的笼罩中,采菊东篱,遥望南山,此时情味,何其深永!陶诗的一大特色就是朴厚,感觉和情理浑然一体,不可分割。他常常用“忘言”“忘怀”等词语阻断对情理规律的探索和揭示,这或者就是诗歌回归自然的一种表现。
三、文本解读
注释:
①结庐:构筑屋子。人境:人间,人类居住的地方。
②无车马喧:没有车马的喧嚣声。
③君:作者自谓。尔:如此、这样。这句和下句设为问答之辞,说明心远离尘世,虽处喧嚣之境也如同居住在偏僻之地。
④悠然:自得的样子。南山:指庐山。
⑤见:(读xiàn)同“现”,出现。
⑥日夕:傍晚。相与:相交,结伴。这两句是说傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而还。
⑦此中:即此时此地的情和境,也即隐居生活。真意:人生的真正意义,即“迷途知返”。这句和下句是说此中含有人生的真义,想辨别出来,却忘了如何用语言表达。意思是既领会到此中的真意,不必说。
⑧欲辨已忘言:想要辨识却不知怎样表达。 辨:辨识。
译文:
把房屋建在人群密集的地方,却没有车马的喧闹。你问我为何能如此,心既远离了尘俗,自然就会觉得所处地方的僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。烟云弥漫,夕阳西落,傍晚的景色真好,更有飞鸟,结着伴儿归还。从此时此地的情境中,领略到大自然的真趣,想要说出来,却又觉得它无法也无须明白的说出来。
第六节 黄州新建小竹楼记
一、作者简介
王禹偁(954-1001),字元之,钜野人,有《小畜集》。北宋初年的诗歌大多是轻佻浮华,缺乏人民性,王禹偁极力要挽回这种风气。他提倡杜甫和白居易的诗,在北宋三位师法白居易的名诗人里(其他两人是苏轼和张耒)他是最早的,也是受影响最深的。他对杜甫的评论也很值得注意。以前推崇杜甫的人都说他能够“集大成”,综合了过去作家的各种长处,例如元稹“故工部员外郎社君墓系铭”说:“小大之有所总萃”,“尽得古今之体势”;王禹偁注重杜甫“推陈出新”这一点,在“日长简仲咸”那首诗里,用了在当时算得很创辟的语言来歌颂杜甫开辟了诗的领域:“子美集开诗世界”。
二、《黄州新建小竹楼记》的写作背景
《黄州新建小竹楼记》作于王禹偁 (chēng)贬官黄州期间。王禹偁是北宋政治改革派的先驱,一生为革除弊政而不屈不挠地斗争,多次遭到贬谪。真宗即位,复知制诰,参与撰写《太祖实录》,又因直书史事忤宰相而落职,降为黄州知州。作(三黜赋)表心迹,谓“屈于身而不屈于道,虽百谪而无亏”。本文所说“四年之间,奔走不暇”,即指贬滁以来的经历。王禹佴在黄州三年,调任蕲州知州,不久就因病逝世。本文为晚年之作,已尽脱五代文格,艺术上臻于成熟。
太宗淳化二年(991),任知制诰并判大理寺时,因替徐铉雪诬得罪皇帝,贬商州团练副使。至道元年(995),兼翰林学士,在太祖皇后宋氏丧礼一事上,直言无忌,又触怒最高当权者,贬滁州知州。(滁州谢上表)称:“粗有操守,素非轻易,心常知于止足,性每疾于回邪。位非其人,诱之以利而不往;事匪合道,逼之以死而不随。”
王禹偁是开北宋诗文革新之先河的重要人物。他盛赞韩愈文,自称:“谁怜所好还同我,韩柳文章李杜诗。”(《赠朱严》)疾呼“咸通以来,斯文不竞,革弊复古,宜其有闻。”(《送孙何序》)他的文章,内容充实,笔墨淡雅,抒情议论,均得心应手。他以平易畅达、简雅古淡的文风,吹开宋初文坛上“因仍历五代,秉笔多艳冶”(《五哀诗》)的阴霾,带来变革的清新气息。
三、作品解读
黄州新建小竹楼记
黄冈之地多竹,大者如椽(1)。竹工破之,刳(2)去其节,用代陶瓦(3),比(4)屋皆然,以其价廉而工省也。
子城(5)西北隅,雉堞圮毁(6),蓁莽荒秽,因(7)作小楼二间,与月波楼通(8)。远吞山光(9),平挹江濑,幽阒(10)辽夐(12),不可具(13)状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然:皆竹楼之所助也。
公退(14)之暇,披(15)鹤氅(16),戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,销遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟、烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟(17)歇,送夕阳,迎素月,亦谪(18)居之胜概(19)也。
彼齐云、落星(20),高则高矣!井干、丽谯(20),华则华矣!止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。
吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔,若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未岁,自翰林出滁上;丙申,移广陵;丁酉,又入西掖。戊戌岁除日,有齐安之命。己亥闰三月,到郡。四年之间,奔走不暇;未知明年又在何处!岂惧竹楼之易朽乎?幸后之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也。
咸平二年八月十五日记。
注释:
(1)椽:(chuán) 房椽。
(2)刳:剖、削。
(3)陶瓦:用泥土烧成的瓦。
(4)比:连,并。“比屋”指挨家挨户
(5)子城:大城所附属的小城,即内城或附在城垣上的瓮城或月城。
(6)圮毁:坍塌。
(7)因:于是,就。
(8)通:相连。
(9)远吞山光,吞:眺望。
(10)阒:(qù) 幽静。幽阒:指环境的清幽寂静。阒,寂静。
(11)辽敻:写事业的辽阔绵远。
(12)敻(xiong 四声),绵远。
(13)具:具体。
(14)公退:公事完毕,回来。
(15)被:通“披”,披着。
(16)鹤氅:(chǎng):鸟羽做的风衣。
(17)茶烟:指烹茶炉火的烟气。
(18)谪:封建王朝官吏贬官或降职远调。
(19)概:景象,这里指生活状况。
(20)齐云、落星、井干、丽谯(音同“乔”)都是楼名。
译文:
黄冈这地方出产很多竹子,大的有房椽那么粗。竹工破开竹子,剃去竹节,来代替用泥土烧制的瓦,家家户户都是这样的,因为这样做价钱便宜而且又可节省工时。
黄冈城的城西北角。城上的垛墙坍塌了,草木丛生,荒芜着无人整理,我就在这地方建了两间小楼,与月波楼相连接。我从竹楼上向远处望,山色尽收眼底,平视沙滩清流似乎伸手可汲,幽静辽远,不可以描述他的形状。这地方遇到夏天下急雨,听起来像有瀑布声;遇到冬天下大雪,听起来像玉石碎裂声。这地方适宜弹琴,琴声高扬而流畅;这地方适宜吟诵诗歌,吟诗声高亢美妙;这地方适宜下围棋,棋子敲击棋盘声叮铃作响;这地方适于作投壶之戏,投出去的矢击打在壶中的声音铮铮作响:(形成这种令人欢悦的声音)都是这竹楼的帮助。
公事完毕回来的时间,我披着用鸟羽绒织成的大氅,头戴华阳巾,手里拿着一卷《周易》,点着香,面对香炉不出声地端坐,消除心中那些世俗之念。江山之外,只见风中船帆、沙滩上的鸟、如烟的云、眼前的竹林罢了。等到酒力渐散,茶炉的烟气渐渐消散,送走夕阳,迎来夜月,这也是我在谪居之地的一个景象。
那齐云楼、落星楼,高大虽然高大啊!井干(hán)楼、丽谯楼,华丽虽然华丽啊!但它们只用来收容歌妓、歌女,不是诗人的事,我也不屑于去做。
我听竹工说:“竹作瓦,只可用十年,假如加上一层竹瓦,就可以用二十年。”唉!我在至道至乙未年,从翰林贬到滁州;丙甲年,又改派到扬州;丁酉年,又回到京城进中书省;戊戌年除夕,我接到被贬齐安(黄州)的命令。己亥年闰三月,我到黄州郡。四年之间,往来奔走,没有空闲;不知道明年又在什么地方!我哪里害怕竹楼的朽烂呢?希望以后来黄州的人与我志趣相同,接下来修葺竹楼,希望这竹楼能不朽烂。
咸平二年八月十五日记。
第七节 前赤壁赋
一、作者简介
苏轼(1037~1101),字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,北宋眉州眉山(即今四川眉州)人,是著名的文学家,享年64岁。南宋高宗朝,赠太师,追谥号“文忠”。汉族,是父亲苏洵的第五个儿子,是北宋著名文学家、书画家、散文家、诗人、词人。他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称“宋四家”;善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见。是北宋继欧阳修之后的文坛领袖,散文与欧阳修齐名;诗歌与黄庭坚齐名;他的词气势磅礴,风格豪放,一改词的婉约,与南宋辛弃疾并称“苏辛”,共为豪放派词人;在诗歌上,与黄庭坚并称“苏黄”。作品有《东坡七集》《东坡乐府 》等。在政治上属司马光旧党。嘉祐二年(1057)与弟辙同登进士。授大理评事,签书凤翔府判官。熙宁二年(1069),父丧守制期满还朝,为判官告院。与王安石政见不合,反对推行新法,自请外任,出为杭州通判。迁知密州(今山东诸城),移知徐州。元丰二年(1079),罹“乌台(御史台,因其旁多有乌鸦而称乌台或因旧时官吏品行得名,为贬义)诗案”,责授黄州(今湖北黄冈)团练副使,本州安置,不得签书公文,无实职。哲宗立,高太后临朝,被复为朝奉郎知登州(今山东蓬莱);4个月后,迁为礼部郎中;任未旬日,除起居舍人,迁中书舍人,又迁翰林学士知制诰,知礼部贡举。元祐四年(1089)出知杭州,后改知颍州,知扬州、定州。元祐八年(1093)哲宗亲政,被远贬惠州(今广东惠阳),再贬儋州(今海南儋县)。徽宗即位,遇赦北归,建中靖国元年(1101)卒于常州(今属江苏),年六十五,葬于汝州郏城县(今河南郏县)。他与他的父亲苏洵(1009~1066)、弟弟苏辙(1039~1112) 皆以文学名世,世称“三苏”,有“一门三词客”的美称;与汉末“三曹父子”(曹操、曹丕、曹植)齐名。他还是著名的唐宋八大家之一,他家三口人被评为唐宋八大家,称“三苏”,“三苏”为唐宋八大家中的三位。
二、写作背景
《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一――被贬谪黄州期间。元丰二年(1079年),因被诬作诗“谤讪朝廷”,遭御史弹劾,被捕入狱,史称“乌台诗案”。苏轼因写下《湖州谢上表》被扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱。“几经重辟”,惨遭折磨。后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但“不得签署公事,不得擅去安置所。”这无疑是一种“半犯人”式的管制生活。
1082年壬戌,苏轼作《赤壁赋》。他在黄州作的诗中,曾经痛苦地描写过此时的忧郁苦闷的心情。“我谪黄岗四五年,孤舟出没烟波里,故人不复通问讯,疾病饥寒疑死矣”。
宋神宗元丰五年(1082年),苏轼曾于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《前赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。
三、文本解读
壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕(yǎo tiǎo)之章。少焉,月出于东山之上,徘(pái)徊(huái)于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷(xián)而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和(hè)之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅(niǎo),不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇(lí fù)。
苏子愀(qiǎo)然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪(liáo),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻(zhú lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shī)酒临江,横槊(shuò)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵(qiáo)于江渚之上,侣鱼虾而友麋(mí)鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽(páo zūn)以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴(yáo)核(hé)既尽,杯盘狼籍。相与枕藉(jiè)乎舟中,不知东方之既白。
注释:
[1]这篇散文是宋神宗元丰五年(1082)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一点,将错就错,借景以抒发自己的怀报。
[2]壬戌:宋神宗元丰五年,岁次壬戌。古代以干支纪年,该年为壬戌年。
[3]既望:望日的后一日。望,月满为望,农历每月十五日为"望日",十六日为“既望”。
[4]徐:舒缓地。
[5]兴:起,作。
[6]属(zhǔ 嘱):致意,引申为劝酒。
[7]明月之诗:指《诗经•陈风•月出》,详见下注。
[8]窈窕之章:《月出》诗首章为:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮。”“窈纠”同“窈窕”。
[9]少焉:一会儿。
[10]斗牛:星座名,即斗宿(南斗)、牛宿。
[11]白露:白茫茫的水气。横江:笼罩江面。
[12]此二句意谓:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵:任凭。一苇:比喻极小的船。《诗经•卫风•河广》:“谁谓河广,一苇杭(航)之。”如:往。凌:越过。万顷:极为宽阔的江面。
[13]冯虚御风:乘风腾空而遨游。冯虚:凭空,凌空。冯:通“凭”。虚:太空。御:驾御。
[14]遗世:遗弃尘世。
[15]羽化:道教把成仙叫作“羽化”,认为成仙后能够飞升。登仙:登上仙境。
[16]扣舷:敲打着船边,指打节拍。
[17]桂棹(zhào 赵)兰桨:用兰、桂香木制成的船桨。
[18]空明:月亮倒映水中的澄明之色。溯:逆流而上。流光:在水波上闪动的月光。
[19]渺渺:悠远的样子。
[20]美人:比喻内心思慕的人。
[21]倚歌:按照歌曲的声调节拍。
[22]怨:哀怨。慕:眷恋。
[23]余音:尾声。袅袅:形容声音婉转悠长。
[24]缕:细丝。
[25]幽壑:深谷,这里指深渊。此句意谓:潜藏在深渊里的蛟龙为之起舞。
[26]嫠(lí 离)妇:寡妇。
[27]愀(qiǎo 巧)然:忧愁凄怆的样子。
[28]正襟危坐:整理衣襟,(严肃地)端坐着。
[29]何为其然也:箫声为什么会这么悲凉呢?
[30]所引是曹操《短歌行》中的诗句。
[31]夏口:故城在今湖北武昌。
[32]武昌:今湖北鄂城县。
[33]缪:通"缭"(liǎo 了),盘绕。
[34]郁:茂盛的样子。
[35]孟德之困于周郎:指汉献帝建安十三年(208),吴将周瑜在赤壁之战中击溃曹操号称八十万大军。周郎:周瑜二十四岁为中郎将,吴中皆呼为周郎。
[36]以上三句指建安十三年刘琮率众向曹操投降,曹军不战而占领荆州、江陵。方:当。荆州:辖南阳、江夏、长沙等八郡,今湖南、湖北一带。江陵:当时的荆州首府,今湖北县名。
[37]舳舻(zhú lú 逐卢):战船前后相接,这里指战船。
[38]酾(shī 师)酒:滤酒,这里指斟酒。
[39]横槊(shuò 硕):横执长矛。
[40]侣:以...为友,这里为意动用法。麋(mí):鹿的一种。
[41]扁(piān 篇)舟:小舟。
[42]匏樽:酒葫芦。
[43]寄:寓托。蜉蝣:一种朝生暮死的昆虫。此句比喻人生之短暂。
[44]渺:小。沧海:大海。此句比喻人类在天地之间极为渺小。
[45]须臾:片刻,形容生命之短。
[46]长终:至于永远。
[47]骤:突然,骤然。
[48]遗响:余音,指箫声。悲风:秋风。
[49]逝者如斯:流逝的像这江水。语出《论语•子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍昼夜。’”逝:往。斯:此,指水。
[50]盈虚者如彼:指月亮的圆缺。
[51]卒:最终。消长:增减。
[52]曾:竟然。一瞬:一眨眼的工夫。
[53]是:这。造物者:天地自然。无尽藏(zàng 葬):无穷无尽的宝藏。
[54]食:享用。《释典》谓六识以六人为养,其养也胥谓之食,目以色为食,耳以声为食,鼻以香为食,口以味为食,身以触为食,意以法为食。清风明月,耳得成声,目遇成色。故曰“共食”。易以“共适”,则意味索然。当时有问轼“食”字之义,轼曰:“如食吧之‘食’,犹共用也。”轼盖不欲以博览上人,故权词以答,古人谦抑如此。
[55]更酌:再次饮酒。
[56]肴核:荤菜和果品。既:已经。
[57]狼籍:凌乱。
[58]枕藉:相互枕着睡觉。
译文:
壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。任凭小船漂流到各处,越过那茫茫的江面。前进时就好像凌空乘风而行,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去,有如道家羽化成仙。
在这时喝酒喝得高兴起来,敲着船边,打着节拍,应声高歌。歌中唱道:“桂木船棹啊香兰船桨,迎击月光下的清波,逆流而上地泛光。我的心怀悠远,展望美好的理想,却在天的另一方”。有会吹洞箫的客人,依着节奏为歌声伴和,洞箫“呜呜”作声:有如怨怼有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。
我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“(箫声)为什么这样(哀怨)呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,(在江上)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江的没有穷尽。(想要)携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”
我问道:“你可也知道这水与月?流逝的就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究又何尝盈亏。可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然(恩赐)的没有穷尽的宝藏,你我尽可以一起享用。”
客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。
第八节 登快阁(黄庭坚)
【注释】
①快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。
②“朱弦”句:《吕氏春秋•本味》:“钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。”朱弦:这里指琴。佳人:美人,引申为知己、知音。
③“青眼”句:《晋书•阮籍传》:“(阮)籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。”青眼:黑色的眼珠在眼眶中间,青眼看人则是表示对人的喜爱或重视、尊重,指正眼看人。白眼指露出眼白,表示轻蔑。聊:姑且。
④与白鸥盟:据《列子•黄帝》:“海上之人有好沤(鸥)鸟者,每旦之海上从沤鸟游,沤鸟之至者,百住而不止。其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来吾玩之。’明日之海上,沤鸟舞而不下也。”后人以与鸥鸟盟誓表示毫无机心,这里是指无利禄之心,借指归隐。
【译文】
我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在难道不是更好的归宿。
学习《沁园春•叠嶂西驰》所透露出的思想内容
【注释】
①偃:卧倒,止息。
②教:令,使。
③检校(jiào):巡视。(拟松为兵)
【译文】
群山层峦叠嶂,犹如向西奔腾的群马,却突然又掉转马头向东骤奔。山上有飞瀑直泻而下,倒溅起晶莹的水珠,如万斛明珠弹跳反射。还有一弯新月般的小桥,横跨在那清澈湍急的溪流上。人老了,本应该过轻松闲散的生活,可是老天爷不让我闲着,请我来统率这支十万长松大军!我在山中修造的小草屋,每当皓月当空,可以看到状如龙蛇般盘屈的松影,又可以听到声如风雨的万壑松涛,别有一番情趣!
每当云开雾散,群山争相露面,这些山峰送来沁人心脾的清新气息。那山峰的翩翩风度,犹如芝兰玉树般的东晋谢家子弟,再看那座巍峨壮观的大山,苍松掩映,奇石峥嵘,它那高贵亮丽的仪态,就像司马相如赴临邛时那种车骑相随、华贵雍容的气派!置身于这千峰竞秀的大地,仿佛觉得此中给人的是雄浑、深厚、高雅、刚健等诸种美的感受,好像在读一篇篇太史公的好文章,给人以丰富的精神享受。此地有如此美景,真让人心生留恋,请问这偃湖什么时候可以修建完成,到时一定会有更加美好的烟雨濛濛的美景!
第十节 沁园春(叠嶂西驰)
学习《沁园春•叠嶂西驰》所透露出的思想内容
【注释】
①偃:卧倒,止息。
②教:令,使。
③检校(jiào):巡视。(拟松为兵)
【译文】
群山层峦叠嶂,犹如向西奔腾的群马,却突然又掉转马头向东骤奔。山上有飞瀑直泻而下,倒溅起晶莹的水珠,如万斛明珠弹跳反射。还有一弯新月般的小桥,横跨在那清澈湍急的溪流上。人老了,本应该过轻松闲散的生活,可是老天爷不让我闲着,请我来统率这支十万长松大军!我在山中修造的小草屋,每当皓月当空,可以看到状如龙蛇般盘屈的松影,又可以听到声如风雨的万壑松涛,别有一番情趣!
每当云开雾散,群山争相露面,这些山峰送来沁人心脾的清新气息。那山峰的翩翩风度,犹如芝兰玉树般的东晋谢家子弟,再看那座巍峨壮观的大山,苍松掩映,奇石峥嵘,它那高贵亮丽的仪态,就像司马相如赴临邛时那种车骑相随、华贵雍容的气派!置身于这千峰竞秀的大地,仿佛觉得此中给人的是雄浑、深厚、高雅、刚健等诸种美的感受,好像在读一篇篇太史公的好文章,给人以丰富的精神享受。此地有如此美景,真让人心生留恋,请问这偃湖什么时候可以修建完成,到时一定会有更加美好的烟雨濛濛的美景!
第四章 品格修养
第一节 孔子论修身
学习《论语》中和品格修养有关的内容
1.子曰:“学而不思则罔①,思而不学则殆②。”
【注释】
①罔:同“惘(wǎnɡ)”,迷惑。
②殆(dài):危险,有害。
【译文】
孔子说:“学习而不思考就会迷惑,思考而不学习就会有危险。”
2.子曰:“由①,诲②女③知之乎?知之为知之,不知为不知,是知④也。”
【注释】
①由:姓仲,名由,字子路,孔子的学生。
②诲(huì):教诲。
③女:同“汝”,你。
④知:智慧的。
【译文】
孔子说:“子路,教给你的知识都会了吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这才是明智的态度啊。”
3.子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处①也。贫与贱,是人之恶也,不以其道得之,不去②也。君子去仁,恶③者成名?君子无终食之间违仁,造次④必于是,颠沛必于是。”
【注释】
①处:接受。
②去:摆脱。
③恶:相当于“何”,怎样。
④造次:匆忙、仓促。
【译文】
孔子说:“富足和尊贵,这是人们所想要的,不用正当的方法得到它,君子不会接受。贫穷与卑贱,这是人们所厌恶的,不用正当的方法抛弃它,君子也不会摆脱。君子如果抛弃了仁德,还怎样成就自己的名声呢?君子不会有一顿饭的时间离开仁德,匆忙时必定这样,颠沛时也必定这样。
4.子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
【译文】
孔子说:“三个人一起行走,其中一定有我的老师。选择他好的地方跟着学习,他不好的地方要注意改正。”
5.子在川上,曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”
【译文】
孔子在河边,说:“逝去的时间就像这流水啊!日夜不停歇地流走。”
6.子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
【译文】
孔子说:“天气寒冷了,才知道松柏是最后凋谢的。”
7.子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”
【译文】
孔子说:“自身行为正当,不发号施令,做事情也能够行得通;自身行为不正当,即使是发号施令,也不会行得通。”
第二节 以修身为本
学习《大学》中和品格修养有关的内容
1.大学之道①,在明明德②,在亲民③,在止于至善④。知止⑤而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得⑥。物有本末,事有终始,知所先后⑦,则近道矣。
【注释】
①大学之道:大学:博学之意;道:规律、原则等。大学之道,即大学的宗旨。
②明明德:前一个“明”作动词,彰明、弘扬之意。后一个“明”作形容词,光明之意。明明德,即彰明光明之德。
③亲民:朱熹认为“亲”即为“新”,即革新、弃旧图新。亲民,也就是新民,使人弃旧图新、去恶从善。
④止于至善:止,做到。至善,最完善。止于至善,即达到最完善的境界。
⑤知止:止,即前文所说的“止于至善”。知止,即知道所应达到的理想境界。
⑥得:收获,获得。
⑦知所先后:明白了事物本末先后的顺序。
【译文】
大学的宗旨在于彰显光明之德,在于革旧图新,在于达到最完善的境界。知道所应达到的理想境界,之后才能确定志向,志向确定之后才能心无旁骛,心无旁骛才能专心致志,专心致志才能思虑周祥,思虑周祥才能达到最完善境界。万物都有先有后,凡事都有始有终,明白了万事万物本末先后的顺序,那就接近大学的宗旨了。
2.古之欲明明德于天下者,先治其国。欲治其国者,先齐①其家。欲齐其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心②。欲正其心者,先诚其意③。欲诚其意者,先致其知④。致知在格物⑤。
【注释】
①齐:管理,治理,整治。
②正其心:正:端正;心:心思,内心。正其心,即端正自己的内心。
③诚其意:诚:使诚实、真诚;意:心之所发,即意念。诚其意,即使自己意念真诚。
④致其知:致:推及,使得。知:知识,即分清是非善恶。
⑤格物:格:至,即充分认识、研究。物:事,即万事万物。
【译文】
古代那些想要把自己的光明之德推广于天下的人,先要治理好自己的国家。想要治理好国家的人,先要管理好自己的家族。想要管理好自己的家庭,先要提高自身的道德修养。想要提高自身的道德修养,先要端正自己的内心。想要端正自己的内心,先要使自己意念真诚。想要意念真诚,先要使自己分清是非善恶。分清是非善恶就要充分认识万事万物。
3.物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本。其本乱而末治者,否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚④,未之有也。
【注释】
庶人:普通的人民,物职称者,即百姓、平民。
壹是:都,一切。
本:即指修身。末:即指齐家、治国、平天下。本乱而末治:即指自身的道德没有修养好,却要去管理家族、治理国家,使天下太平。否:没有,不可能。
④所厚:指修身,即个人的修养问题应是最根本的。所薄:指齐家、治国、平天下,即只有达到“修身”之后,才能做到齐家、治国、平天下。
【译文】
万事万物都认识之后才能分清是非善恶,分清是非善恶之后才能使自己意念真诚,意念真诚之后才能使自己内心端正,内心端正之后才能使自己的道德修养得到提高,自己的道德修养得到提高之后才能使家族得到很好的管理,家族得到很好的管理之后才能把国家治理好,国家治理好之后才能使天下太平。从天子到平民百姓,都要把提高自身的道德修养作为根本。一个人的自身道德修养没有提高,却要管理好家庭、治理好国家,使天下太平,这是不可能的。个人修养的根本问题没有做好,却想着要齐家、治国、平天下,从来没有的事。
第三节 好学•力行•知耻
学习《中庸》中和品格修养有关的内容
1.或生而知之,或学而知之,或困而知之,及其知之一也。或安而行之,或利而行之,或勉强而行之,及其成功一也。子曰:“好学近乎知①,力行近乎仁,知耻近乎勇。知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则知所以治天下国家矣。”
【注释】
①知:通“智”,智慧。
【译文】
这些道理,有的人生来就知道它们,有的人通过学习才知道它们,有的人要遇到困难后才知道它们,但只要他们最终都知道了,也就是一样的了。又比如说,有的人自觉自愿地去实行它们,有的人为了某种好处才去实行它们,有的人勉勉强强地去实行,但只要他们最终都实行起来了,也就是一样的了。孔子说:“爱好学习就接近了智了,努力实行就接近了仁了,知道羞耻就接近了勇了。知道这三点,就知道怎样修养自己,知道怎样修养自己,就知道怎样管理他人,知道怎样管理他人,就知道怎样治理天下和国家了。”
2.博学之,审问之①,慎思之,明辨之,笃行之。有弗学,学之弗能弗措也③;有弗问,问之弗知弗措也;有弗思,思之弗得弗措也;有弗辨,辨之弗明弗措也;有弗行,行之弗笃弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。
【注释】
①审问:审慎的探问。
②笃:笃实,诚笃。
③弗:不。措:搁置,停止。
【译文】
真诚,是天赋的品德;追求真诚是做人的真理。天生真诚的人,不用勉强就能做到,不用思考就能拥有,自然而然地达到中庸之道,这样的人是圣人。努力做到真诚,就要选择美好的目标执著追求。广泛学习,详细询问,周密思考,明确辨别,切实实行。要么不学,学了没有学会绝不罢休;要么不问,问了没有懂得绝不罢休;要么不想,想了没有想通绝不罢休;要么不分辨,分辨了没有明确绝不罢休;要么不实行,实行了没有成效绝不罢休。别人用一分努力就能做到的,我用一百分的努力去做;别人用十分的努力做到的,我用一千分的努力去做。如果真能够做到这样,虽然愚笨也一定可以聪明起来,即使柔弱的人也一定可以刚强起来。
3.子曰:“学而不思则罔①,思而不学则殆②。”
【注释】
①罔:同“惘(wǎnɡ)”,迷惑。
②殆(dài):危险,有害。
【译文】
孔子说:“学习而不思考就会迷惑,思考而不学习就会有危险。”
4.子曰:“由①,诲②女③知之乎?知之为知之,不知为不知,是知④也。”
【注释】
①由:姓仲,名由,字子路,孔子的学生。
②诲(huì):教诲。
③女:同“汝”,你。
④知:智慧的。
【译文】
孔子说:“子路,教给你的知识都会了吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这才是明智的态度啊。”
5.子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处①也。贫与贱,是人之恶也,不以其道得之,不去②也。君子去仁,恶③者成名?君子无终食之间违仁,造次④必于是,颠沛必于是。”
【注释】
①处:接受。
②去:摆脱。
③恶:相当于“何”,怎样。
④造次:匆忙、仓促。
【译文】
孔子说:“富足和尊贵,这是人们所想要的,不用正当的方法得到它,君子不会接受。贫穷与卑贱,这是人们所厌恶的,不用正当的方法抛弃它,君子也不会摆脱。君子如果抛弃了仁德,还怎样成就自己的名声呢?君子不会有一顿饭的时间离开仁德,匆忙时必定这样,颠沛时也必定这样。
6.子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
【译文】
孔子说:“三个人一起行走,其中一定有我的老师。选择他好的地方跟着学习,他不好的地方要注意改正。”
7.子在川上,曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”
【译文】
孔子在河边,说:“逝去的时间就像这流水啊!日夜不停歇地流走。”
8.子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
【译文】
孔子说:“天气寒冷了,才知道松柏是最后凋谢的。”
9.子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”
【译文】
孔子说:“自身行为正当,不发号施令,做事情也能够行得通;自身行为不正当,即使是发号施令,也不会行得通。”
第四节 《离骚(节选)》
一、作者介绍
屈原(前340年-前278年),芈姓屈氏,名平,字原,中国战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。中国最伟大的诗人之一。屈原早年受楚怀王信任,任左徒,常与怀王商议国事,参与法律的制定。同时主持外交事务。主张楚国与齐国联合,共同抗衡秦国。在屈原努力下,楚国国力有所增强。但由于自身性格耿直加之他人谗言与排挤,屈原逐渐被楚怀王疏远。前305年,屈原反对楚怀王与秦国订立黄棘之盟,但是楚国还是彻底投入了秦的怀抱。使得屈原亦被楚怀王逐出郢都,流落到汉北。屈原被逐出郢都,流放期间,屈原感到心中郁闷,开始文学创作,在作品中洋溢着对楚地楚风的眷恋和为民报国的热情。其作品文字华丽,想象奇特,比喻新奇,内涵深刻,成为中国文学的起源之一。前278年,秦国大将白起挥兵南下,攻破了郢都,屈原在绝望和悲愤之下怀大石投汨罗江而死。传说当地百姓投下粽子喂鱼以此防止屈原遗体被鱼所食,后来逐渐形成一种仪式。以后每年的农历五月初五为端午节,人们吃粽子,划龙舟以纪念这位伟大的爱国诗人。作品共有25篇,篇目为:《九歌》、《招魂》、《天问》、《离骚》、《九章》、《卜居》、《渔父》、《国殇》、《少司命》、《大司命》、《云中君》。
二、《离骚》的写作背景
司马迁在《史记·屈原·列传》中引刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁 幽思而作《离骚》,离骚者,尤罹忧也。”;又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”屈原的“忧愁幽思”和怨愤,是和楚国的政治现实紧密联系在一起的。《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”而创作的一首政治抒情诗。由于其中曲折尽情地抒写了诗人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活历程的形象记录,称它为诗人的自叙传。
三、文本解读
离骚 注释(节选)[1]
帝高阳之苗裔兮[2],朕皇考曰伯庸[3];摄提贞于孟陬兮[4],惟庚寅吾以降[5];皇览揆余于初度兮[6],肇锡余以嘉名[7];名余曰正则兮[8],字余曰灵均[9]。
纷吾既有此内美兮[10],又重之以修能[11];扈江离与辟芷兮[12],纫秋兰以为佩[13];汩余若将不及兮[14],恐年岁之不吾与[15];朝搴阰之木兰兮[16],夕揽洲之宿莽[17];日月忽其不淹兮[18],春与秋其代序[19];惟草木之零落兮[20],恐美人之迟暮[21];不抚壮而弃秽兮[22],何不改乎此度[23]?乘骐骥以驰骋兮[24],来吾导夫先路[25]。
昔三后之纯粹兮[26],固众芳之所在[27];杂申椒与菌桂兮[28],岂维纫夫蕙茝[29];彼尧舜之耿介兮[30],既遵道而得路[31];何桀纣之猖披兮[32],夫唯捷径以窘步[33];惟夫党人之偷乐兮[34],路幽昧以险隘[35];岂余身之惮殃兮[36],恐皇舆之败绩[37];忽奔走以先后兮[38],及前王之踵武[39];荃不察余之中情兮[40],反信馋而齌怒[41];余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也[42];指九天以为正兮[43],夫唯灵修之故也[44];曰黄昏以为期兮,羌中道而改路[45]。初既与余成言兮[46],后悔遁而有他[47];余既不难夫离别兮[48],伤灵修之数化[49]。
余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩[50];畦留夷与揭车兮,杂杜蘅与方芷[51];冀枝叶之峻茂兮,愿竢时乎吾将刈[52];虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽[53];众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索[54];羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒[55];忽驰骛以追逐兮,非余心之所急;老冉冉其将至兮,恐修名之不立[56];朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英[57];苟余情其信姱以练要兮[58],长顑颔亦何伤[59];擥木根以结芷兮[60],贯薜荔之落蕊[61];矫菌桂以纫蕙兮[62],索胡绳之纚纚[63];謇吾法夫前修兮[64],非世俗之所服[65];虽不周于今之人兮[66],愿依彭咸之遗则[67]!
注释
[1]《离骚》:选自《楚辞》,是屈原最主要的作品。离骚:古人一般有两种说法。班固解释为遭受忧患,他说:“离,犹遭也;骚,犹忧也。明己遭忧作辞也。”(《离骚赞序》)而王逸则认为是离别的忧愁,他说:“离,别也;骚,愁也。”(《楚辞章句》)今人大都采用班固的说法。
[2]高阳:传说中远古帝王颛顼的称号。苗裔:后代子孙。据传颛顼是楚国王族的远祖,而屈氏是楚武王熊通的子孙。因此,屈原自称是古帝高阳颛顼的后代。
[3]朕:我。先秦时不论贵贱都可作第一人称代词,至秦始皇时才定为皇帝的自称。皇考:对亡父的尊称。皇是美好、光辉的意思。考指已经去世的父亲。伯庸:屈原父亲的字。
[4]摄提:“摄提格”的简称,古代纪年的术琼中,寅年的别名。贞:当。孟陬:正月的别称。
[5]惟:句首语助词,无义。庚寅:这是用干支纪日的术语,文中指屈原的生日。降:诞生,出世。
[6]皇:“皇考”的简称。览:观察。揆:揣度,估量。初度:初生时的容貌气度。
[7]肇:始。锡:同赐。嘉名:美好的名字。
[8]名:命名。正则:公正而又有法则,含有“平”意。
[9]字:这里用作动词,给人取表字。灵均:意谓原野、大地,含有“原”意。
[10]纷:盛多的样子。内美:内在的美好品质。
[11]重:加上。修能:美好的姿态才能。能通态。
[12]扈:披。江离、辟芷:香草。
[13]纫:联缀。“扈江”两句是比喻自己能博采众善。
[14]汩:水流迅疾的样子,这里比喻时光流逝很快,不及:赶不止。
[15]恐:怕。不吾与:即“不与吾”,不等待我。
[16]搴:拔取。阰:楚方言称大土山。木兰,香草名,古人认为去皮不死。
[17]揽:采。宿莽:楚语中称经冬不枯的草。
[18]忽:迅速的样子。淹:停留。
[19]代序:互相依次替代。
[20]惟:作动词,“想”的意思。零落:凋谢,飘零。
[21]迟暮:这里指衰老。“日月”四句,屈原以美人自喻,意谓时不我待,怕不及时建立功业,则迟暮自伤,空嗟老大。美人:另一种说法喻指楚怀王。
[22]不:“何不”的省文。抚:住持。壮:壮举。秽:秽恶,这里比喻不好的东西。
23]度:法度。“不抚”两句针对楚王而言,希望他凭借壮盛这年,丢弃秽恶,改变法度。
[24]骐骥:骏马。
[25]来:招呼的话。这是屈原引产相招,导:一作“道”,在前带路。
[26]三后:指三位贤明的君主,夏禹、商汤、周文王。后:君主。纯粹:纯洁完美。这里指三王的德行美好。
[27]众芳:指众多的香花美草,比喻许多贤能的臣子。所在:这里意为“所聚集”。
[28]杂:夹杂。申椒、菌桂:香木。
[29]岂维:不只;不仅。维通唯。蕙茝:香草。“杂申”两句照应众芳,强调有众多贤臣辅助。
[30]尧舜:唐尧、虞舜,传说中的上古圣君。耿介:光明正大。
[31]遵道:这里指遵循治国的正道。路:比喻治国的正确途径。
[32]何:那么,何等。桀纣:传说中的暴君。猖披:猖狂放肆。
[33]捷径:斜出的小路,这里比喻政治上的邪道。窘步:寸步难行。
[34]夫:指示代词,彼;那些。党人:指当时楚王左右一伙结党营私的小人。偷乐:苟安享乐。
[35]路:比喻国家前途。幽昧:昏暗。险隘:危险狭隘。
[36]惮:惧怕。殃:灾祸。
[37]皇舆:国君所乘的车辆。这里借指国家。舆:车。败绩:倾覆。
[38]忽:迅疾的样子。先后:指在君王前后奔走效劳。
[39]及:赶上。这里指继承。前王,即上文所指的“三后”。踵武:足迹。
[40]荃:香草。喻指楚王。中情:内心的真情。
[41]信谗:听信谗言。齌怒:大怒、暴怒。
[42]余固两句:意思是说,我本来就知道忠言直谏会带来祸患,想要忍耐,但还是不能止而不言。謇謇:尽忠直言。舍:放下;中止。
[43]指九天句:指天为证,对天发誓。九天:上天。传说天有九重。正:同“证”。
[44]灵修:指楚怀王。灵修原意为明智美好,这里是对君王的美称。
[45]曰:说。黄昏:古人结婚亲迎的时候,即所谓“初昏”。期:婚期。羌:楚方言中的发语词,无义。这两句宋人洪兴祖的《楚辞补注》认为是衍文,应当删除。现在多数研究者采用洪兴祖的说法。
[46]成言:说定;约定。
[47]悔:翻悔。遁:变迁、变心。有他:有别的打算。
[48]难:惧怕。离别:指被楚怀王疏远而离去。
[49]数:屡次。化:变化。这句指楚怀王胸无定见,反复无常。
[50]余既滋兰两句:用大面积培植兰蕙等香草来比喻广泛培育众多人才。滋:培植。畹:古代地积单位。树:栽种。
[51]畦留两句:也是以培植众多香草来表示广泛地推荐与培养人才。畦:田垄,这里用作动词,分陇栽种。杂:掺杂栽种。杜衡、芳芷:香草名。
[52]冀枝叶两句:继续用香草比喻人才,表示等待贤才成长时能够得到作用,改革政事。冀:希望。峻茂:高大茂盛。竣:同“俟”,等待。刈:收割。
[53]虽萎绝两句:仍承上用比,意思说:自己培育、推荐的人才即使遭受摧残打击倒也无妨,最可悲的是他们的变节与堕落。萎绝:枯萎。何伤:何妨;不要紧。芜秽:荒芜污秽。比喻人才变质。
[54]众皆两句:意思是说,这帮小人贪婪成性,追逐名利没有满足的时候。众:指群小。竟进:指对权势利禄的争相追逐。凭:满。厌:足。求索:对权势财富的追求索取。
[55]羌内两句:意思是说,那么小人对自己宽容,却用卑劣的心理衡量别人,因而生出嫉妒之心。内恕己:意思是对己宽容。量:估量。兴心:生心。
[56]忽驰四句:意思蠊,疯狂地追逐权势财利,并非我心中所急。我怕的是时间流逝,渐渐衰老,无所作为,不能留下美好的名声。忽:急速。驰鹜:狂奔乱跑。追逐:指追求权势财富。所急:急于去做的事。冉冉:渐渐。修名:美好的名声。
[57]朝饮两句:坠露、落英为对文。坠、落二字俱作“落下”解释。屈原在这里只是以早晚服用的芳物,比喻自己的修身洁行,与上文“恐修名之不立”对应。落英:坠落之花。
[58]苟:如果。信:确实。姱:美好。练要:精诚专一。
[59]顑颔:因饥饿而面黄肌瘦的样子。
[60]擥:同“揽”持取。木根:香木之根。结,编结。
[61]贯:贯串。辟荔:香草名。落蕊:落花。蕊:花心。
[62]矫:举起,取用。
[63]索:作动词用,搓绳。胡绳,一种香草名,茎叶可作绳索。纚纚:形容以绳串物,长而下垂的美好样子。以上四句是屈原以服饰之芳美比喻自己志行高洁,与前坠露、落英两句同意,但角度略有不同,一以饮食,一以服饰之喻。
[64]謇:楚方言,发语词,无义。法:效法。前修:前代的贤人。
[65]非世俗句指上文屈原的饮食与服饰,都不同于世俗,也是用来比喻自己的忠信修洁与世俗不合。服:用。
[66]不周:不合。
[67]依:依照。彭咸:传说是殷代的贤臣,因谏劝君主不成,投水自尽。遗则:留下的榜样。
四、思想主旨
《离骚》《离骚》是一首伟大的抒情长诗,历来以其可与日月争辉的光芒照耀诗坛。它有着丰富的内容,浪漫的想像,强烈的感情,自成一格的写作手法,思想和艺术上的魅力并重,令无数人为之倾倒。同时,它也是我们了解屈原伟大思想与生平的最重要的历史资料。课文节选的这部分主要叙述作者因洁身自好、坚持正道而受到周围众人的猜疑和造谣中伤,君主也疏远了他,他一方面表明誓死决不就此退缩,和蝇营狗苟的小人们同流合污,一方面设想自己要隐退,同时更加努力培养自己的美好的德行。这部分也是作者最集中表白自己的心志,感情表达最直接、强烈的段落。
“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”,表现了诗人的极度苦闷、难以排解的心情,为下面情绪的抒发定下了基调。“余虽好修姱以羁兮,……又申之以揽茝”,写自己受到的不公正的待遇,而原因竟是自己太注意修身!我们从中可以看到屈原同周围群小之间的尖锐冲突,也可以看到君主不分贤愚忠奸的昏庸。对此,作者坚定地说:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”
“众女嫉余之蛾眉兮……竞周容以为度”,写群小对自己的诬陷以及周围风气的败坏。“众女”“时俗”两词,说明当时社会环境一团糟,人们的行为没有准则、尺度可言,一味投机取巧,钻营逢迎。面对如此污浊的、看不到希望的环境,作者爆发出痛苦而无奈的浩叹:“忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。”“忳”和“郁邑”都是忧愁烦闷的意思,两个词连用,表现了作者忧闷之深。清代朱骥在《离骚辨》中说:“此句无限神情,在‘独’字、‘也’字内,盖大夫遥想从前一片婆心,满腔热血,不意今日到此地位。”这一句是整首诗中最长的诗句,作者似乎将胸中郁积已久的愁闷尽情倾吐出来,震动人心。然而,作者虽然为自己的遭际悲愤万端,却不会因此而改变自己的节操,他声明:“宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。”
接下来,“鸷鸟之不群兮,……夫孰异道而相安”,进一步指出自己和群小之间的矛盾是不可调和的,所谓“道不同不相为谋”。在对自己之所以不见容于朝廷的原因有了清醒的认识后,“屈心而抑志兮,忍尤而攘诟”,虽然抑郁难平,但情绪趋向平稳,并坚定地表白自己的信念——“伏清白以死直”。“固前圣之所厚”,表现作者以前贤为榜样,同时它也透露了作者精神力量的重要来源。《史记•屈原贾生列传》里说屈原“博闻强志,明于治乱”,《离骚》里也称引了不少诗史或传说材料,可见作者对历史很熟悉,前世的明君贤臣就是引导他追求进步政治理想的活生生的例子。
痛定思痛,作者对此前自己的行为产生了怀疑。他后悔当初没有认清形势,选准道路,那么现在赶紧抽身退出还来得及吧!当然,由进到退是要经过一番内心挣扎和斗争的。“延伫”“步”“止息”等语,让我们看到一位犹疑、彷徨、苦苦思索的诗人形象。“兰皋”“椒丘”的意味,正如唐代吕延济说:“行止依兰椒,不忘芳香以自洁也。”终于,诗人有了一个明确的想法:“进不入以离尤兮,退将复修吾初服。”这一句既含有让步,又带着倔强。只求洁身自好,这是碰壁之后的让步;“复修”“初服”,全然不顾自己获咎之由正是自己太“好修”了,这是不计功利得失的倔强。以下“制芰荷以为衣兮,……芳菲菲其弥章”从各方面写自己衣饰的高洁。作者不惮繁复地描述种种衣饰,意在表明他修身之严。读起来,这几句诗给人无限郑重的感觉。其中,“忽反顾以游目兮,将往观乎四荒”和前面的“复路”是相应的。最后,作者再次重申自己“独好修以为常”。“独”字表现出作者认定自己的原则是正确的并甘愿为之付出的自觉。
第五节 饮酒(其五)
一、作者简介
陶渊明(365~427)晋宋时期诗人、辞赋家、散文家。一名潜,字元亮,号五柳先生,私谥靖节。浔阳柴桑(今江西九江西南)人。出生于一个没落的仕宦家庭。曾祖陶侃是东晋开国元勋,祖父作过太守,父亲早死,母亲是东晋名士孟嘉的女儿。陶渊明一生大略可分为三个时期。第一时期,28岁以前,由于父亲早死,他从少年时代就处于生活贫困之中。第二时期,学仕时期,从公元393年(晋孝武帝太元十八年)他29岁到公元405年(晋安帝义熙元年)41岁。第三时期,归田时期,从公元406年(义熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。归田后20多年,是他创作最丰富的时期。陶渊明被称为“隐逸诗人之宗”,开创了田园诗一体。陶诗的艺术成就从唐代开始受到推崇,甚至被当作是“为诗之根本准则”。传世作品共有诗125首,文12篇,后人编为《陶渊明集》。
二、《饮酒》(其五)写作背景
本诗大约作于晋安帝义熙十二三年间,是陶渊明重要代表作。《饮酒》组诗共二十首,此为第五首。前有小序,说明全是醉后的作品,不是一时所写,并无内在联系,兴至挥毫,独立成篇。这首主要表现隐居生活的情趣,于劳动之余,饮酒致醉之后,在晚霞的辉映之下,在山岚的笼罩中,采菊东篱,遥望南山,此时情味,何其深永!陶诗的一大特色就是朴厚,感觉和情理浑然一体,不可分割。他常常用“忘言”“忘怀”等词语阻断对情理规律的探索和揭示,这或者就是诗歌回归自然的一种表现。
三、文本解读
饮酒 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。 |
注释:
①结庐:构筑屋子。人境:人间,人类居住的地方。
②无车马喧:没有车马的喧嚣声。
③君:作者自谓。尔:如此、这样。这句和下句设为问答之辞,说明心远离尘世,虽处喧嚣之境也如同居住在偏僻之地。
④悠然:自得的样子。南山:指庐山。
⑤见:(读xiàn)同“现”,出现。
⑥日夕:傍晚。相与:相交,结伴。这两句是说傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而还。
⑦此中:即此时此地的情和境,也即隐居生活。真意:人生的真正意义,即“迷途知返”。这句和下句是说此中含有人生的真义,想辨别出来,却忘了如何用语言表达。意思是既领会到此中的真意,不必说。
⑧欲辨已忘言:想要辨识却不知怎样表达。 辨:辨识。
译文:
把房屋建在人群密集的地方,却没有车马的喧闹。你问我为何能如此,心既远离了尘俗,自然就会觉得所处地方的僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。烟云弥漫,夕阳西落,傍晚的景色真好,更有飞鸟,结着伴儿归还。从此时此地的情境中,领略到大自然的真趣,想要说出来,却又觉得它无法也无须明白的说出来。
第六节 黄州新建小竹楼记
一、作者简介
王禹偁(954-1001),字元之,钜野人,有《小畜集》。北宋初年的诗歌大多是轻佻浮华,缺乏人民性,王禹偁极力要挽回这种风气。他提倡杜甫和白居易的诗,在北宋三位师法白居易的名诗人里(其他两人是苏轼和张耒)他是最早的,也是受影响最深的。他对杜甫的评论也很值得注意。以前推崇杜甫的人都说他能够“集大成”,综合了过去作家的各种长处,例如元稹“故工部员外郎社君墓系铭”说:“小大之有所总萃”,“尽得古今之体势”;王禹偁注重杜甫“推陈出新”这一点,在“日长简仲咸”那首诗里,用了在当时算得很创辟的语言来歌颂杜甫开辟了诗的领域:“子美集开诗世界”。
二、《黄州新建小竹楼记》的写作背景
《黄州新建小竹楼记》作于王禹偁 (chēng)贬官黄州期间。王禹偁是北宋政治改革派的先驱,一生为革除弊政而不屈不挠地斗争,多次遭到贬谪。真宗即位,复知制诰,参与撰写《太祖实录》,又因直书史事忤宰相而落职,降为黄州知州。作(三黜赋)表心迹,谓“屈于身而不屈于道,虽百谪而无亏”。本文所说“四年之间,奔走不暇”,即指贬滁以来的经历。王禹佴在黄州三年,调任蕲州知州,不久就因病逝世。本文为晚年之作,已尽脱五代文格,艺术上臻于成熟。
太宗淳化二年(991),任知制诰并判大理寺时,因替徐铉雪诬得罪皇帝,贬商州团练副使。至道元年(995),兼翰林学士,在太祖皇后宋氏丧礼一事上,直言无忌,又触怒最高当权者,贬滁州知州。(滁州谢上表)称:“粗有操守,素非轻易,心常知于止足,性每疾于回邪。位非其人,诱之以利而不往;事匪合道,逼之以死而不随。”
王禹偁是开北宋诗文革新之先河的重要人物。他盛赞韩愈文,自称:“谁怜所好还同我,韩柳文章李杜诗。”(《赠朱严》)疾呼“咸通以来,斯文不竞,革弊复古,宜其有闻。”(《送孙何序》)他的文章,内容充实,笔墨淡雅,抒情议论,均得心应手。他以平易畅达、简雅古淡的文风,吹开宋初文坛上“因仍历五代,秉笔多艳冶”(《五哀诗》)的阴霾,带来变革的清新气息。
三、作品解读
黄州新建小竹楼记
黄冈之地多竹,大者如椽(1)。竹工破之,刳(2)去其节,用代陶瓦(3),比(4)屋皆然,以其价廉而工省也。
子城(5)西北隅,雉堞圮毁(6),蓁莽荒秽,因(7)作小楼二间,与月波楼通(8)。远吞山光(9),平挹江濑,幽阒(10)辽夐(12),不可具(13)状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然:皆竹楼之所助也。
公退(14)之暇,披(15)鹤氅(16),戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,销遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟、烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟(17)歇,送夕阳,迎素月,亦谪(18)居之胜概(19)也。
彼齐云、落星(20),高则高矣!井干、丽谯(20),华则华矣!止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。
吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔,若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未岁,自翰林出滁上;丙申,移广陵;丁酉,又入西掖。戊戌岁除日,有齐安之命。己亥闰三月,到郡。四年之间,奔走不暇;未知明年又在何处!岂惧竹楼之易朽乎?幸后之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也。
咸平二年八月十五日记。
注释:
(1)椽:(chuán) 房椽。
(2)刳:剖、削。
(3)陶瓦:用泥土烧成的瓦。
(4)比:连,并。“比屋”指挨家挨户
(5)子城:大城所附属的小城,即内城或附在城垣上的瓮城或月城。
(6)圮毁:坍塌。
(7)因:于是,就。
(8)通:相连。
(9)远吞山光,吞:眺望。
(10)阒:(qù) 幽静。幽阒:指环境的清幽寂静。阒,寂静。
(11)辽敻:写事业的辽阔绵远。
(12)敻(xiong 四声),绵远。
(13)具:具体。
(14)公退:公事完毕,回来。
(15)被:通“披”,披着。
(16)鹤氅:(chǎng):鸟羽做的风衣。
(17)茶烟:指烹茶炉火的烟气。
(18)谪:封建王朝官吏贬官或降职远调。
(19)概:景象,这里指生活状况。
(20)齐云、落星、井干、丽谯(音同“乔”)都是楼名。
译文:
黄冈这地方出产很多竹子,大的有房椽那么粗。竹工破开竹子,剃去竹节,来代替用泥土烧制的瓦,家家户户都是这样的,因为这样做价钱便宜而且又可节省工时。
黄冈城的城西北角。城上的垛墙坍塌了,草木丛生,荒芜着无人整理,我就在这地方建了两间小楼,与月波楼相连接。我从竹楼上向远处望,山色尽收眼底,平视沙滩清流似乎伸手可汲,幽静辽远,不可以描述他的形状。这地方遇到夏天下急雨,听起来像有瀑布声;遇到冬天下大雪,听起来像玉石碎裂声。这地方适宜弹琴,琴声高扬而流畅;这地方适宜吟诵诗歌,吟诗声高亢美妙;这地方适宜下围棋,棋子敲击棋盘声叮铃作响;这地方适于作投壶之戏,投出去的矢击打在壶中的声音铮铮作响:(形成这种令人欢悦的声音)都是这竹楼的帮助。
公事完毕回来的时间,我披着用鸟羽绒织成的大氅,头戴华阳巾,手里拿着一卷《周易》,点着香,面对香炉不出声地端坐,消除心中那些世俗之念。江山之外,只见风中船帆、沙滩上的鸟、如烟的云、眼前的竹林罢了。等到酒力渐散,茶炉的烟气渐渐消散,送走夕阳,迎来夜月,这也是我在谪居之地的一个景象。
那齐云楼、落星楼,高大虽然高大啊!井干(hán)楼、丽谯楼,华丽虽然华丽啊!但它们只用来收容歌妓、歌女,不是诗人的事,我也不屑于去做。
我听竹工说:“竹作瓦,只可用十年,假如加上一层竹瓦,就可以用二十年。”唉!我在至道至乙未年,从翰林贬到滁州;丙甲年,又改派到扬州;丁酉年,又回到京城进中书省;戊戌年除夕,我接到被贬齐安(黄州)的命令。己亥年闰三月,我到黄州郡。四年之间,往来奔走,没有空闲;不知道明年又在什么地方!我哪里害怕竹楼的朽烂呢?希望以后来黄州的人与我志趣相同,接下来修葺竹楼,希望这竹楼能不朽烂。
咸平二年八月十五日记。
第七节 前赤壁赋
一、作者简介
苏轼(1037~1101),字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,北宋眉州眉山(即今四川眉州)人,是著名的文学家,享年64岁。南宋高宗朝,赠太师,追谥号“文忠”。汉族,是父亲苏洵的第五个儿子,是北宋著名文学家、书画家、散文家、诗人、词人。他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称“宋四家”;善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见。是北宋继欧阳修之后的文坛领袖,散文与欧阳修齐名;诗歌与黄庭坚齐名;他的词气势磅礴,风格豪放,一改词的婉约,与南宋辛弃疾并称“苏辛”,共为豪放派词人;在诗歌上,与黄庭坚并称“苏黄”。作品有《东坡七集》《东坡乐府 》等。在政治上属司马光旧党。嘉祐二年(1057)与弟辙同登进士。授大理评事,签书凤翔府判官。熙宁二年(1069),父丧守制期满还朝,为判官告院。与王安石政见不合,反对推行新法,自请外任,出为杭州通判。迁知密州(今山东诸城),移知徐州。元丰二年(1079),罹“乌台(御史台,因其旁多有乌鸦而称乌台或因旧时官吏品行得名,为贬义)诗案”,责授黄州(今湖北黄冈)团练副使,本州安置,不得签书公文,无实职。哲宗立,高太后临朝,被复为朝奉郎知登州(今山东蓬莱);4个月后,迁为礼部郎中;任未旬日,除起居舍人,迁中书舍人,又迁翰林学士知制诰,知礼部贡举。元祐四年(1089)出知杭州,后改知颍州,知扬州、定州。元祐八年(1093)哲宗亲政,被远贬惠州(今广东惠阳),再贬儋州(今海南儋县)。徽宗即位,遇赦北归,建中靖国元年(1101)卒于常州(今属江苏),年六十五,葬于汝州郏城县(今河南郏县)。他与他的父亲苏洵(1009~1066)、弟弟苏辙(1039~1112) 皆以文学名世,世称“三苏”,有“一门三词客”的美称;与汉末“三曹父子”(曹操、曹丕、曹植)齐名。他还是著名的唐宋八大家之一,他家三口人被评为唐宋八大家,称“三苏”,“三苏”为唐宋八大家中的三位。
二、写作背景
《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一――被贬谪黄州期间。元丰二年(1079年),因被诬作诗“谤讪朝廷”,遭御史弹劾,被捕入狱,史称“乌台诗案”。苏轼因写下《湖州谢上表》被扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱。“几经重辟”,惨遭折磨。后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但“不得签署公事,不得擅去安置所。”这无疑是一种“半犯人”式的管制生活。
1082年壬戌,苏轼作《赤壁赋》。他在黄州作的诗中,曾经痛苦地描写过此时的忧郁苦闷的心情。“我谪黄岗四五年,孤舟出没烟波里,故人不复通问讯,疾病饥寒疑死矣”。
宋神宗元丰五年(1082年),苏轼曾于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《前赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。
三、文本解读
壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕(yǎo tiǎo)之章。少焉,月出于东山之上,徘(pái)徊(huái)于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷(xián)而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和(hè)之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅(niǎo),不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇(lí fù)。
苏子愀(qiǎo)然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪(liáo),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻(zhú lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shī)酒临江,横槊(shuò)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵(qiáo)于江渚之上,侣鱼虾而友麋(mí)鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽(páo zūn)以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴(yáo)核(hé)既尽,杯盘狼籍。相与枕藉(jiè)乎舟中,不知东方之既白。
注释:
[1]这篇散文是宋神宗元丰五年(1082)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一点,将错就错,借景以抒发自己的怀报。
[2]壬戌:宋神宗元丰五年,岁次壬戌。古代以干支纪年,该年为壬戌年。
[3]既望:望日的后一日。望,月满为望,农历每月十五日为"望日",十六日为“既望”。
[4]徐:舒缓地。
[5]兴:起,作。
[6]属(zhǔ 嘱):致意,引申为劝酒。
[7]明月之诗:指《诗经•陈风•月出》,详见下注。
[8]窈窕之章:《月出》诗首章为:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮。”“窈纠”同“窈窕”。
[9]少焉:一会儿。
[10]斗牛:星座名,即斗宿(南斗)、牛宿。
[11]白露:白茫茫的水气。横江:笼罩江面。
[12]此二句意谓:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵:任凭。一苇:比喻极小的船。《诗经•卫风•河广》:“谁谓河广,一苇杭(航)之。”如:往。凌:越过。万顷:极为宽阔的江面。
[13]冯虚御风:乘风腾空而遨游。冯虚:凭空,凌空。冯:通“凭”。虚:太空。御:驾御。
[14]遗世:遗弃尘世。
[15]羽化:道教把成仙叫作“羽化”,认为成仙后能够飞升。登仙:登上仙境。
[16]扣舷:敲打着船边,指打节拍。
[17]桂棹(zhào 赵)兰桨:用兰、桂香木制成的船桨。
[18]空明:月亮倒映水中的澄明之色。溯:逆流而上。流光:在水波上闪动的月光。
[19]渺渺:悠远的样子。
[20]美人:比喻内心思慕的人。
[21]倚歌:按照歌曲的声调节拍。
[22]怨:哀怨。慕:眷恋。
[23]余音:尾声。袅袅:形容声音婉转悠长。
[24]缕:细丝。
[25]幽壑:深谷,这里指深渊。此句意谓:潜藏在深渊里的蛟龙为之起舞。
[26]嫠(lí 离)妇:寡妇。
[27]愀(qiǎo 巧)然:忧愁凄怆的样子。
[28]正襟危坐:整理衣襟,(严肃地)端坐着。
[29]何为其然也:箫声为什么会这么悲凉呢?
[30]所引是曹操《短歌行》中的诗句。
[31]夏口:故城在今湖北武昌。
[32]武昌:今湖北鄂城县。
[33]缪:通"缭"(liǎo 了),盘绕。
[34]郁:茂盛的样子。
[35]孟德之困于周郎:指汉献帝建安十三年(208),吴将周瑜在赤壁之战中击溃曹操号称八十万大军。周郎:周瑜二十四岁为中郎将,吴中皆呼为周郎。
[36]以上三句指建安十三年刘琮率众向曹操投降,曹军不战而占领荆州、江陵。方:当。荆州:辖南阳、江夏、长沙等八郡,今湖南、湖北一带。江陵:当时的荆州首府,今湖北县名。
[37]舳舻(zhú lú 逐卢):战船前后相接,这里指战船。
[38]酾(shī 师)酒:滤酒,这里指斟酒。
[39]横槊(shuò 硕):横执长矛。
[40]侣:以...为友,这里为意动用法。麋(mí):鹿的一种。
[41]扁(piān 篇)舟:小舟。
[42]匏樽:酒葫芦。
[43]寄:寓托。蜉蝣:一种朝生暮死的昆虫。此句比喻人生之短暂。
[44]渺:小。沧海:大海。此句比喻人类在天地之间极为渺小。
[45]须臾:片刻,形容生命之短。
[46]长终:至于永远。
[47]骤:突然,骤然。
[48]遗响:余音,指箫声。悲风:秋风。
[49]逝者如斯:流逝的像这江水。语出《论语•子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍昼夜。’”逝:往。斯:此,指水。
[50]盈虚者如彼:指月亮的圆缺。
[51]卒:最终。消长:增减。
[52]曾:竟然。一瞬:一眨眼的工夫。
[53]是:这。造物者:天地自然。无尽藏(zàng 葬):无穷无尽的宝藏。
[54]食:享用。《释典》谓六识以六人为养,其养也胥谓之食,目以色为食,耳以声为食,鼻以香为食,口以味为食,身以触为食,意以法为食。清风明月,耳得成声,目遇成色。故曰“共食”。易以“共适”,则意味索然。当时有问轼“食”字之义,轼曰:“如食吧之‘食’,犹共用也。”轼盖不欲以博览上人,故权词以答,古人谦抑如此。
[55]更酌:再次饮酒。
[56]肴核:荤菜和果品。既:已经。
[57]狼籍:凌乱。
[58]枕藉:相互枕着睡觉。
译文:
壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。任凭小船漂流到各处,越过那茫茫的江面。前进时就好像凌空乘风而行,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去,有如道家羽化成仙。
在这时喝酒喝得高兴起来,敲着船边,打着节拍,应声高歌。歌中唱道:“桂木船棹啊香兰船桨,迎击月光下的清波,逆流而上地泛光。我的心怀悠远,展望美好的理想,却在天的另一方”。有会吹洞箫的客人,依着节奏为歌声伴和,洞箫“呜呜”作声:有如怨怼有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。
我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“(箫声)为什么这样(哀怨)呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,(在江上)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江的没有穷尽。(想要)携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”
我问道:“你可也知道这水与月?流逝的就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究又何尝盈亏。可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然(恩赐)的没有穷尽的宝藏,你我尽可以一起享用。”
客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。
第八节 登快阁(黄庭坚)
登快阁① 痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。 落木千山天远大,澄江一道月分明。 朱弦已为佳人绝②,青眼聊因美酒横③。 万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟④。 |
【注释】
①快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。
②“朱弦”句:《吕氏春秋•本味》:“钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。”朱弦:这里指琴。佳人:美人,引申为知己、知音。
③“青眼”句:《晋书•阮籍传》:“(阮)籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。”青眼:黑色的眼珠在眼眶中间,青眼看人则是表示对人的喜爱或重视、尊重,指正眼看人。白眼指露出眼白,表示轻蔑。聊:姑且。
④与白鸥盟:据《列子•黄帝》:“海上之人有好沤(鸥)鸟者,每旦之海上从沤鸟游,沤鸟之至者,百住而不止。其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来吾玩之。’明日之海上,沤鸟舞而不下也。”后人以与鸥鸟盟誓表示毫无机心,这里是指无利禄之心,借指归隐。
【译文】
我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在难道不是更好的归宿。
学习《沁园春•叠嶂西驰》所透露出的思想内容
沁园春 灵山齐庵赋,时筑偃①湖未成 |
叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东。正惊湍直下,跳珠倒溅;小桥横截,缺月初弓。老合投闲,天教②多事,检校③长身十万松。吾庐小,在龙蛇影外,风雨声中。 争先见面重重,看爽气朝来三数峰。似谢家子弟,衣冠磊落;相如庭户,车骑雍容。我觉其间,雄深雅健,如对文章太史公。新堤路,问偃湖何日,烟水蒙蒙? |
【注释】
①偃:卧倒,止息。
②教:令,使。
③检校(jiào):巡视。(拟松为兵)
【译文】
群山层峦叠嶂,犹如向西奔腾的群马,却突然又掉转马头向东骤奔。山上有飞瀑直泻而下,倒溅起晶莹的水珠,如万斛明珠弹跳反射。还有一弯新月般的小桥,横跨在那清澈湍急的溪流上。人老了,本应该过轻松闲散的生活,可是老天爷不让我闲着,请我来统率这支十万长松大军!我在山中修造的小草屋,每当皓月当空,可以看到状如龙蛇般盘屈的松影,又可以听到声如风雨的万壑松涛,别有一番情趣!
每当云开雾散,群山争相露面,这些山峰送来沁人心脾的清新气息。那山峰的翩翩风度,犹如芝兰玉树般的东晋谢家子弟,再看那座巍峨壮观的大山,苍松掩映,奇石峥嵘,它那高贵亮丽的仪态,就像司马相如赴临邛时那种车骑相随、华贵雍容的气派!置身于这千峰竞秀的大地,仿佛觉得此中给人的是雄浑、深厚、高雅、刚健等诸种美的感受,好像在读一篇篇太史公的好文章,给人以丰富的精神享受。此地有如此美景,真让人心生留恋,请问这偃湖什么时候可以修建完成,到时一定会有更加美好的烟雨濛濛的美景!
第十节 沁园春(叠嶂西驰)
学习《沁园春•叠嶂西驰》所透露出的思想内容
沁园春 灵山齐庵赋,时筑偃①湖未成 |
叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东。正惊湍直下,跳珠倒溅;小桥横截,缺月初弓。老合投闲,天教②多事,检校③长身十万松。吾庐小,在龙蛇影外,风雨声中。 争先见面重重,看爽气朝来三数峰。似谢家子弟,衣冠磊落;相如庭户,车骑雍容。我觉其间,雄深雅健,如对文章太史公。新堤路,问偃湖何日,烟水蒙蒙? |
【注释】
①偃:卧倒,止息。
②教:令,使。
③检校(jiào):巡视。(拟松为兵)
【译文】
群山层峦叠嶂,犹如向西奔腾的群马,却突然又掉转马头向东骤奔。山上有飞瀑直泻而下,倒溅起晶莹的水珠,如万斛明珠弹跳反射。还有一弯新月般的小桥,横跨在那清澈湍急的溪流上。人老了,本应该过轻松闲散的生活,可是老天爷不让我闲着,请我来统率这支十万长松大军!我在山中修造的小草屋,每当皓月当空,可以看到状如龙蛇般盘屈的松影,又可以听到声如风雨的万壑松涛,别有一番情趣!
每当云开雾散,群山争相露面,这些山峰送来沁人心脾的清新气息。那山峰的翩翩风度,犹如芝兰玉树般的东晋谢家子弟,再看那座巍峨壮观的大山,苍松掩映,奇石峥嵘,它那高贵亮丽的仪态,就像司马相如赴临邛时那种车骑相随、华贵雍容的气派!置身于这千峰竞秀的大地,仿佛觉得此中给人的是雄浑、深厚、高雅、刚健等诸种美的感受,好像在读一篇篇太史公的好文章,给人以丰富的精神享受。此地有如此美景,真让人心生留恋,请问这偃湖什么时候可以修建完成,到时一定会有更加美好的烟雨濛濛的美景!
您可能感兴趣的试题
-
《湘夫人》所描写的湘君的心情有( )
《湘夫人》所描写的湘君的心情有( ) A、 期约不遇的忧伤 B、 向往理想的爱情 C、 终成眷属的喜悦 D、 反复追寻的执著 E、 暂且逍遥的自慰 ...
查看答案 -
下列作品,属于七言律诗的有( )
下列作品,属于七言律诗的有( ) A、 屈原《湘夫人》 B、 杜甫《秋兴八首》 C、 白居易《长恨歌》 D、 杜牧《早雁》 E、 贺铸《鹧鸪天》 ...
查看答案 -
“采菊东篱下,悠然见南山”是出自( )
“采菊东篱下,悠然见南山”是出自( ) A、 《对酒》 B、 《滕王阁序》 C、 《饮酒》...
查看答案 -
巴金在《爱尔克的灯光》中“大门内亮起的灯”是象征着( )
巴金在《爱尔克的灯光》中“大门内亮起的灯”是象征着( ) A、 大家庭的没落 B、 生活的悲剧 C、 走向新生...
查看答案 -
《前赤壁附》中用来写景、抒情、说理的主要自然景物是
《前赤壁附》中用来写景、抒情、说理的主要自然景物是 A、 江水、明月、乌鸦 B、 江水、清风、白露 C、 江水、明月、清风 D、 清风、明月、麋鹿...
查看答案